Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rio geboekte vooruitgang blijkt hoeveel " (Nederlands → Frans) :

Daarbovenop komt dat de Raad, op aanbeveling van de Commissie en na een grondige analyse van de door Roemenië geboekte vooruitgang, met gekwalificeerde meerderheid tot uitstel van de toetredingdatum voor Roemenië kan beslissen indien blijkt dat deze kandidaat-lidstaat ernstig tekortschiet bij het nakomen van zijn verplichtingen op het gebied van deze specifieke sectoren.

Sur recommandation de la Commission et après analyse approfondie des progrès enregistrés par la Roumanie, le Conseil pourra en outre décider, à la majorité qualifiée, de reporter la date d'adhésion de la Roumanie s'il apparaît que ce pays candidat est en défaut grave d'exécution de ses obligations dans ces secteurs spécifiques.


Daarbovenop komt dat de Raad, op aanbeveling van de Commissie en na een grondige analyse van de door Roemenië geboekte vooruitgang, met gekwalificeerde meerderheid tot uitstel van de toetredingdatum voor Roemenië kan beslissen indien blijkt dat deze kandidaat-lidstaat ernstig tekortschiet bij het nakomen van zijn verplichtingen op het gebied van deze specifieke sectoren.

Sur recommandation de la Commission et après analyse approfondie des progrès enregistrés par la Roumanie, le Conseil pourra en outre décider, à la majorité qualifiée, de reporter la date d'adhésion de la Roumanie s'il apparaît que ce pays candidat est en défaut grave d'exécution de ses obligations dans ces secteurs spécifiques.


H. overwegende dat uit de mededeling van de Commissie van 2013 over de geboekte vooruitgang bij de uitvoering van de nationale strategieën voor integratie van de Roma blijkt dat die vooruitgang van zeer bescheiden aard is, en dat zelfs bij de totstandbrenging van structurele voorwaarden voor de doeltreffende uitvoering van die nationale strategieën nauwelijks iets positiefs te melden valt;

H. considérant que la communication de la Commission de 2013 intitulée "Avancées réalisées dans la mise en œuvre des stratégies nationales d'intégration des Roms" révèle que peu de progrès ont été accomplis par les États membres dans la mise en œuvre de leurs stratégies nationales d'intégration des Roms, même pour l'établissement de conditions structurelles préalables à leur mise en œuvre effective;


De in het eerste lid bedoelde verlenging wordt ingetrokken wanneer uit het tussentijds verslag blijkt dat er geen duidelijke vooruitgang is geboekt door de onderneming bij het weer op peil brengen van het in aanmerking komend eigen vermogen ter dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste of bij het zodanig verlagen van het risicoprofiel dat weer wordt voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste, tussen de datum waarop is vastgesteld dat niet meer werd voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste en de datum van indiening van het tussentijds verslag.

Le bénéfice de la prolongation prévue à l'alinéa 1 est retiré lorsque le rapport intermédiaire montre qu'aucun progrès significatif n'a été accompli par l'entreprise afin de rétablir le niveau de fonds propres éligibles correspondant au capital de solvabilité requis ou de réduire le profil de risque afin de garantir la conformité du capital de solvabilité requis, entre la date de la constatation de la non-conformité du capital de solvabilité requis et la date de remise du rapport intermédiaire.


Tijdens de conferentie werd onder meer nagegaan hoeveel vooruitgang er is geboekt met betrekking tot de verwezenlijking van de Consensus van Monterrey (2002) en de Verklaring van Doha (2008).

Elle a notamment évalué les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey (2002) et de la Déclaration de Doha (2008).


Hieruit blijkt dat er de voorbije jaren grote vooruitgang werd geboekt inzake het centraal aangestuurde risicobeheer voor controleacties.

Celui-ci indique qu'au cours des dernières années, d'importants progrès ont été enregistrés en matière de gestion centralisée des risques lors des actions de contrôle.


Uit het vooruitgangsrapport van 24 april 2009 van de Commissie blijkt dat Moldavië op dit gebied het afgelopen jaar weinig of geen vooruitgang heeft geboekt.

Du rapport de progrès du 24 avril 2009 de la Commission il ressort que la Moldavie a fait peu de progrès dans ce domaine l'année passée.


Hoewel uit rapporten van ngo's of van officiële instellingen of instanties blijkt dat er zich in de Marokkaanse gevangenissen heel wat problemen voordoen, wordt in de verslagen van het Comité van de Verenigde Naties tegen Foltering de vooruitgang erkend die in Marokko werd geboekt en die wordt voortgezet op het vlak van renovaties en de bouw van (nieuwe) gevangenissen.

Même si des rapports, d’ONG ou des organes ou instituts officiels, indiquent que les prisons marocaines connaissent pas mal de problèmes, les rapports, en outre du Comité Anti-Torture (CAT) des Nations Unies reconnaissent le progrès qui a été fait au Maroc et qui continue sur le plan des rénovations et de la construction des (nouvelles) prisons.


Wanneer zal de Commissie gegevens publiceren waaruit blijkt hoeveel vooruitgang elke lidstaat heeft geboekt bij de naleving van de bepalingen van de relevante klimaatwetgeving en hoe zij de huidige vorderingen beoordeelt bij de inspanningen om de voor 2020 vastgestelde streefcijfers voor de vermindering van de CO2-uitstoot te halen?

Quand la Commission entend-elle publier des données plus précises sur les progrès accomplis par les différents États membres dans l’application de la législation relative au changement climatique, ainsi que son évaluation des avancées réalisées en vue d’atteindre les objectifs de réduction des émissions de CO2 fixés pour 2020?


In verband met Rio+10 is er op bepaalde punten vooruitgang geboekt, op andere punten is men er echter op achteruitgegaan. Voor Peking+5 was het al moeilijk.

Je voudrais en venir à un point qui a été évoqué par Mme Van Riet au début de son intervention et qui a fait l'objet du dernier point de l'intervention de Mme De Bethune, soit Pékin+10.


w