Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rijst dezelfde vraag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met betrekking tot de twee categorie rijst dezelfde vraag.

La même question peut se poser à propos du deuxième groupe.


Dezelfde vraag rijst ten aanzien van de Nederlandse tekst van artikel 95, 2°, van het ontwerp».

La même question se pose à l'égard du texte néerlandais de l'article 95, 2°, du projet».


Wat het voorliggende wetsontwerp betreft, rijst dezelfde vraag : voor een hypothecair krediet dat uit het buitenland afkomstig is, is de vraag of dit land geen regels heeft die het algemeen belang voldoende beschermen.

En ce qui concerne le projet de loi à l'examen, le même problème est posé : pour un crédit hypothécaire venant d'un pays étranger, la question est de savoir si ce pays n'a pas de règles assurant suffisamment la protection de l'intérêt général.


Wat het voorliggende wetsontwerp betreft, rijst dezelfde vraag : voor een hypothecair krediet dat uit het buitenland afkomstig is, is de vraag of dit land geen regels heeft die het algemeen belang voldoende beschermen.

En ce qui concerne le projet de loi à l'examen, le même problème est posé : pour un crédit hypothécaire venant d'un pays étranger, la question est de savoir si ce pays n'a pas de règles assurant suffisamment la protection de l'intérêt général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dezelfde vraag rijst ten aanzien van de Nederlandse tekst van artikel 95, 2°, van het ontwerp.

La même question se pose à l'égard du texte néerlandais de l'article 95, 2°, du projet.


De vraag rijst of, in het geval waarin een vordering tot schorsing of tot het bevelen van voorlopige maatregelen bij uiterst dringende noodzakelijkheid ingediend wordt voordat een beroep tot nietigverklaring ingediend is, wat overeenkomstig artikel 17, § 4, van de gecoördineerde wetten `op de Raad van State' mogelijk is, de verzoeker er al dan niet toe gehouden is dezelfde rechten eveneens onmiddellijk te betalen wanneer hij zijn beroep tot nietigverklaring instelt, dan wel of hij die rechten pas kan betalen bij het indienen van het v ...[+++]

La question se pose de savoir si, dans l'hypothèse d'une demande de suspension ou de mesures provisoires en extrême urgence déposée, comme le permet l'article 17, § 4, des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat', avant l'introduction d'un recours en annulation, le requérant est ou non tenu de payer également les mêmes droits immédiatement lorsqu'il introduit son recours en annulation, ou s'il peut ne payer ces droits que lors de la demande de poursuite de la procédure visée par l'article 17, § 6 ou § 7, des lois coordonnées.


Wanneer dezelfde vraag voor andere rechtscolleges rijst, sluiten deze zich aan bij het arrest van het Grondwettelijk Hof, in welk geval zij, met toepassing van artikel 26, § 2, tweede lid, 2º, van de bijzondere wet op het Arbitragehof, niet meer verplicht zijn de vraag te stellen; anders dienen zij wel een prejudiciële vraag te stellen.

Lorsque d'autres juridictions sont saisies de la même question, elles se conforment à l'arrêt de la Cour et, dans ce cas, en application de l'article 26, § 2, alinéa 2, 2º, de la loi spéciale sur la Cour constitutionnelle, elles ne sont pas obligées de poser la question; dans le cas contraire, elles doivent poser une question préjudicielle.


Wanneer dezelfde vraag voor andere rechtscolleges rijst, sluiten deze zich aan bij het arrest van het Grondwettelijk Hof, in welk geval zij, met toepassing van artikel 26, § 2, tweede lid, 2º, van de bijzondere wet op het Arbitragehof, niet meer verplicht zijn de vraag te stellen; anders dienen zij wel een prejudiciële vraag te stellen.

Lorsque d'autres juridictions sont saisies de la même question, elles se conforment à l'arrêt de la Cour et, dans ce cas, en application de l'article 26, § 2, alinéa 2, 2º, de la loi spéciale sur la Cour constitutionnelle, elles ne sont pas obligées de poser la question; dans le cas contraire, elles doivent poser une question préjudicielle.


Wanneer dezelfde vraag voor andere rechtscolleges rijst, sluiten deze zich aan bij het arrest van het Arbitragehof, in welk geval zij, met toepassing van artikel 26, § 2, tweede lid, 2º, van de bijzondere wet op het Arbitragehof, niet meer verplicht zijn de vraag te stellen; anders dienen zij wel een prejudiciële vraag te stellen.

Lorsque d'autres juridictions sont saisies de la même question, elles se conforment à l'arrêt de la Cour et, dans ce cas, en application de l'article 26, § 2, alinéa 2, 2º, de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, elles ne sont pas obligées de poser la question; dans le cas contraire, elles doivent poser une question préjudicielle.


Uit de kwesties die zijn aangekaart in verband met de werking van het EAB blijkt dat dikwijls de vraag rijst of overal in de EU wel dezelfde normen worden gehanteerd, ondanks het feit dat het recht en de strafprocedures in alle lidstaten aan de normen van het Europees Hof voor de rechten van de mens zijn onderworpen.

D'après les questions soulevées au sujet du fonctionnement du mandat d'arrêt européen, il semblerait que, bien que la législation et les procédures pénales de tous les États membres soient soumises aux normes de la Cour européenne des droits de l'homme, des doutes subsistent souvent quant à l'homogénéité des normes à travers l'UE.




D'autres ont cherché : rijst dezelfde vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rijst dezelfde vraag' ->

Date index: 2024-10-10
w