Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bejegeningsgegevens gewapend
Continu gewapend beton
Doorlopend gewapend beton
Gewapend conflict
Gewapende diefstal
Gewapende macht
Gewapende overval
Gewapende samenscholing
Oorlog
Slopen van dikwandige gewapend betonconstructies

Traduction de «riep de gewapende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sloop van constructies met grote wanddikte van gewapend beton | slopen van dikwandige gewapend betonconstructies

démantèlement de structures de béton armé épais


continu gewapend beton | doorlopend gewapend beton

beton a armature continue | beton arme continu | beton arme sans joints


gewapende diefstal | gewapende overval

hold-up | vol à main armée | vol avec arme | VMA [Abbr.]


bejegeningsgegevens gewapend

indication que la personne concernée est armée








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De conferentie, met als belangrijke sprekers Rachel Mayanja, speciale VN-adviseur inzake genderkwesties en de verbetering van de positie van vrouwen, en Margot Wallstrőm, speciale vertegenwoordiger bij de secretaris-generaal van de VN voor seksueel geweld in gewapende conflicten, en andere prominenten, zoals Alain Leroy, hoofd van de VN-afdeling voor vredes­handhavingsoperaties en Shirin Ebadi, die in 2003 de Nobelprijs voor de vrede kreeg, riep in het bijzonder op tot meer aansprakelijkheid en tot toezicht op de naleving van vrouwenr ...[+++]

Les participants à la conférence, au cours de laquelle sont principalement intervenues Rachel Mayanja, conseillère spéciale des Nations unies pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et Margot Wallstrőm, représentante spéciale du Secrétaire général des Nations unies pour la violence sexuelle dans les conflits armés, ainsi que d'autres personnalités de premier plan, parmi lesquelles Alain Leroy, chef du département des opérations de maintien de la paix des Nations unies, et Shirin Ebadi, lauréate du prix Nobel de la paix en 2003, ont en particulier appelé à une plus grande responsabilisation et à un meilleur suivi du re ...[+++]


Het EP was daarom verheugd over de vankrachtwording van het facultatief protocol bij het Verdrag inzake de rechten van het kind over kinderen in gewapende conflicten (12 februari 2002), dat de leeftijdsgrens voor de rekrutering van kinderen als leden van strijdkrachten op 18 jaar vaststelt, en riep alle EU-lidstaten op het Protocol zonder voorbehoud te ratificeren.

Le Parlement européen a salué dès lors l'entrée en vigueur du protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (12 février 2002) qui fixe à 18 ans l'âge minimum pour le recrutement d'enfants comme membres des forces armées et invite tous les États membres de l'Union européenne à ratifier sans réserve ledit protocole.


Het Parlement riep ook op tot vaststelling van EU-richtlijnen inzake kinderen in gewapende conflicten, die door de Raad werden goedgekeurd in december 2003.

Le Parlement a également réclamé l'élaboration de directives de l'Union européenne relatives à l'enfance et aux conflits armés que le Conseil a adoptées en décembre 2003.


Hij riep de gewapende groepen FDD en FNL op, de vijandelijkheden onmiddellijk en onvoorwaardelijk te staken, onverwijld aan het vredesproces deel te nemen en in te stemmen met onderhandelingen over een staakt-het-vuren.

Il a lancé un appel aux FDD et aux FNL pour qu'elles cessent immédiatement et sans condition les hostilités, qu'elles rallient le processus de paix sans plus tarder et qu'elles acceptent de négocier un accord de cessez-le-feu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij riep in het bijzonder de regeringen van Zimbabwe en de DRC op, alle steun aan deze gewapende groepen te beëindigen en drong er bij Rwanda op aan zijn verplichtingen ten aanzien van repatriëring en reïntegratie te blijven nakomen.

En particulier, le Conseil a demandé aux gouvernements du Zimbabwe et de la RDC de cesser de soutenir, sous quelque forme que ce soit, ces groupes armés, et il a invité le Rwanda à continuer d'honorer ses engagements pour ce qui est du rapatriement et de la réintégration.


Hij riep alle partijen op onmiddellijk een einde te maken aan deze praktijk en toonde zich verheugd over het feit dat Resolutie 1341 van de VN-Veiligheidsraad het verzoek bevat om de speciale vertegenwoordiger voor de bescherming van kinderen in gewapende conflicten op te dragen deze doelstelling prioritair na te streven.

Il a engagé toutes les parties à mettre immédiatement un terme à cette pratique et s'est félicité de la demande formulée dans la résolution 1341 du Conseil de sécurité des Nations Unies visant à ce que le Représentant spécial pour la protection des enfants en période de conflit armé soit chargé de chercher à atteindre cet objectif en priorité.


De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om veiligheidsredenen naar andere landen vluchten; - besef dat voorrang moet worden gegeven aan de beschermin ...[+++]

La déclaration de Madrid demande également: -- une croisade mondiale contre la faim, qui touche une personne sur sept dans le monde; -- des mesures d'urgence pour mettre un terme aux atrocités telles que le nettoyage ethnique, la torture et le viol, en privilégiant les civils qui représentent aujourd'hui 90 % des victimes de la guerre; -- des mesures pour protéger et aider les millions de personnes déplacées par les conflits dans leur propre pays et une réaffirmation du droit d'asile pour celles qui cherchent refuge à l'étranger; -- une prise de conscience de la nécessité de donner la priorité à la protection des femmes, des enfants e ...[+++]


In 1997 riep de bevolking van San José de Apartadó zich uit tot Comunidad de Paz (Vredesgemeenschap); zij verbinden zich ertoe om neutraal te blijven in het gewapend conflict.

En 1997, la population de San José de Apartadó s'est constituée en Comunidad de Paz (Communauté de paix).


De Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (Speciaal VN-vertegenwoordiger voor kinderen in gewapende conflicten), mevrouw Radhika Coomaraswamy, riep er op 13 oktober 2009 toe op de 2.973 maoïstische strijders van wie de minderjarigheid bij de controle in 2007 onomstotelijk werd vastgesteld, terstond en op een ordentelijke manier te demobiliseren.

La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radikha Coomaraswamy, a appelé le 13 octobre 2009 à la démobilisation prompte et ordonnée des 2.973 combattants maoïstes formellement identifiés comme étant des mineurs durant la vérification effectuée en 2007.


Hoge Commissaris voor de Mensenrechten van de Verenigde Naties, mevrouw Navi Pillay, riep de VN-Veiligheidsraad er op 11 november 2009 toe op zich meer in te zetten voor de bescherming van de burgerbevolking in gewapende conflicten.

La Haut commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, a appelé le 11 novembre 2009 le Conseil de sécurité à faire davantage pour protéger les civils dans les conflits armés, citant les situations au Darfour, en République démocratique du Congo et en Afghanistan comme des exemples montrant la nécessité de mettre fin à l'impunité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riep de gewapende' ->

Date index: 2024-07-07
w