Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn voor grensoverschrijdende gevallen betreft » (Néerlandais → Français) :

15. verzoekt de Commissie een netwerk op te zetten voor de samenwerking tussen de nationale handhavingsinstanties ter verbetering van de tenuitvoerlegging van de richtlijn in grensoverschrijdende gevallen;

15. demande à la Commission de créer un réseau de coopération mutuelle entre instances répressives afin d'améliorer la mise en œuvre de la directive dans les affaires transfrontières;


De nieuwe richtlijn moderniseert de administratieve samenwerking onder meer door de introductie van een automatische uitwisseling van inlichtingen die geacht wordt het meest doeltreffende middel te zijn om een correcte vaststelling van de belastingschuld in grensoverschrijdende gevallen te bevorderen en fraude te bestrijden.

La nouvelle directive modernise la coopération administrative, notamment par l’introduction d’un échange automatique de renseignements considéré comme le moyen le plus efficace de favoriser l’établissement correct de l’impôt dans des situations transfrontalières et de lutter contre la fraude.


Op gerechtelijk vlak, en dit voor alle gevallen waarbij een dringende gerechtelijke tussenkomst vereist is, is voor wat België betreft, de autoriteit belast met de internationale politionele samenwerking en wederzijdse rechtshulp de nationale magistraat te dien einde aangewezen door het College van procureurs-generaal, onder voorbehoud van de bevoegdheid van de betrokken procureur-generaal voor wat betreft de grensoverschrijdende ...[+++]

Sur le plan judiciaire, et ce pour tous les cas nécessitant une intervention judiciaire urgente, l'autorité chargée de la collaboration policière internationale et de l'entraide judiciaire est, pour ce qui concerne la Belgique, le magistrat national, lequel est désigné à cette fin par le Collège des procureurs généraux, sous réserve de la compétence du procureur général concerné pour ce qui concerne la criminalité transfrontalière entre pays limitrophes.


Tevens voorziet de richtlijn in het opstellen van normen voor de kwaliteit van de universele dienst, zowel wat nationale postdiensten als wat grensoverschrijdende diensten binnen de Gemeenschap betreft, en in het opstellen van geharmoniseerde technische normen.

La directive proposée prévoit aussi la fixation de normes de qualité tant pour les services postaux nationaux que pour les services transfrontaliers intracommunautaires, ainsi que l'élaboration de normes techniques harmonisées.


Tevens voorziet de richtlijn in het opstellen van normen voor de kwaliteit van de universele dienst, zowel wat nationale postdiensten als wat grensoverschrijdende diensten binnen de Gemeenschap betreft, en in het opstellen van geharmoniseerde technische normen.

La directive proposée prévoit aussi la fixation de normes de qualité tant pour les services postaux nationaux que pour les services transfrontaliers intracommunautaires, ainsi que l'élaboration de normes techniques harmonisées.


Het bepalen van het toepasselijke recht zal dan ook niet het voorwerp kunnen uitmaken van een bijzondere overeenkomst tussen de contracterende partijen aangezien het in al die gevallen grensoverschrijdend vervoer met als voornaamste kenmerk vervoer per spoor betreft.

La détermination du droit applicable ne peut dès lors pas faire l'objet d'un accord particulier entre les parties au contrat étant donné qu'il s'agit dans tous les cas de transports transfrontaliers dont l'élément principal est un transport par rail.


Wat betreft de optie om de provisie voor grensoverschrijdende gevallen ook nationaal te mogen gebruiken, neem ik nota van wat collega’s in de Commissie juridische zaken gezegd hebben, namelijk dat de maatregel uitsluitend grensoverschrijdend toegepast kan worden, of dat nu op wettelijke gronden is of om praktische redenen, om binnen een redelijk tijdsbestek iets te kunnen bereiken.

Concernant la possibilité d'employer la procédure transfrontalière à l'intérieur des États membres, je note ce que les collègues de la commission des affaires juridiques ont dit à propos de l'utilisation de la procédure qui ne serait possible qu'au niveau transfrontalier, que ce soit pour des raisons juridiques ou des raisons pratiques tenant à l'atteinte de résultats dans un délai raisonnable.


Daarnaast kan de ontwikkeling van duurzaam toerisme ondersteund worden uit hoofde van de doelstelling "regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid" en de doelstelling "Europese territoriale samenwerking" (in beide gevallen betreft het lijnen voor grensoverschrijdende en transnationale samenwerking).

En outre, le développement du tourisme durable peut également être soutenu au titre des objectifs «compétitivité régionale et emploi» et «coopération territoriale européenne» (volets coopération transfrontalière et transnationale).


28. verzoekt de Commissie verder te werken aan het identificeren en wegnemen van de hinderpalen die de ontwikkeling van een echte interne markt in de weg staan, met name wat de behandeling van grensoverschrijdende fusies en verschillende vormen van het poolen van activa onder grensoverschrijdend beheer betreft; benadrukt de belangrijke rol van fiscale belemmeringen, de beperkte mogelijkheden voor de toepassing van belastingvoordel ...[+++]

28. invite la Commission à continuer à travailler à l'identification et à l'élimination des facteurs qui font obstacle à un véritable marché intérieur, en particulier en ce qui concerne le traitement des fusions transfrontalières et de diverses formes de pooling transfrontalier; souligne qu'il existe des obstacles fiscaux considérables, que les possibilités d'avantages fiscaux pour les fonds étrangers sont limitées, que les fonds étrangers sont, en fait, doublement imposés et que les fusions et le pooling transfrontaliers et nationau ...[+++]


- de meeste migratie is niet levenslang, maar is veeleer grensoverschrijdend pendelen (ongeveer 600 000 mensen in Europa steken een nationale grens over om naar hun werk te gaan; in ongeveer de helft van de gevallen betreft het grenzen tussen lidstaten, in de andere gevallen gaat het om grenzen tussen de EU en een derde land) of korte- tot middellangetermijnmigratie (bijvoorbeeld voor een paar ...[+++]

- la plupart des migrations sont limitées dans leur durée; il s'agit plutôt de migrations "pendulaires" (près de 600 000 personnes en Europe traversent les frontières nationales pour aller travailler, la moitié d'entre elles pour aller d'un État membre vers un autre État membre et l'autre moitié d'un État de l'Union vers un pays tiers) ou de migrations à court ou moyen terme (limitées à quelques années);


w