Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn in feite reeds uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie dringt bij Italië aan op de afstemming van zijn wetgeving inzake afgedankte batterijen en accu's op de nieuwe EU-batterijenrichtlijn (Richtlijn 2013/56/EU); deze verplichting had reeds uiterlijk op 1 juli 2015 moeten zijn vervuld.

La Commission européenne demande instamment à l’Italie de mettre sa législation sur les déchets de piles et d’accumulateurs en conformité avec la nouvelle directive de l’Union relative aux piles et accumulateurs (directive 2013/56/UE), une obligation qui devait être remplie pour le 1 juillet 2015.


Aangezien België reeds vertraging heeft opgelopen bij de omzetting van de INSPIRE-richtlijn — de richtlijn moest uiterlijk op 15 mei 2009 worden omgezet — verzoekt de regering het parlement dit wetsontwerp met bekwame spoed te behandelen.

La Belgique accusant déjà un retard dans la transposition de la directive INSPIRE — qui devait être effectuée pour le 15 mai 2009 au plus tard — le gouvernement demande au Parlement d'examiner avec diligence le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport.


2.2.4. Tot slot zijn de leden van de werkgroep zich bewust van het feit dat de beroepsregels die de tussenpersoon moeten naleven bij de bemiddeling in bankproducten en beleggingsproducten alsook bij spaarverzekeringsproducten, meer bepaald bij cumulatie van de twee categorieën van de producten, op termijn operationeel op elkaar moeten worden afgesteld, dit wil zeggen bij de inwerkingtreding van de regels inzake beroepsethiek opge ...[+++]

2.2.4. Enfin, les membres du groupe de travail sont conscients du fait que les règles de bonne conduite que les intermédiaires doivent respecter dans l'intermédiation en produits bancaires et de placement, ainsi qu'en produits d'assurance épargne, en particulier en cas de cumul des deux catégories de produits, doivent à terme — c'est-à-dire lors de l'entrée en vigueur des règles de bonne conduite imposées par la directive 2004/39/CE précitée (soit au plus tard en mai 2006) — être alignées sur le plan opérationnel.


2.2.4. Tot slot zijn de leden van de werkgroep zich bewust van het feit dat de beroepsregels die de tussenpersoon moeten naleven bij de bemiddeling in bankproducten en beleggingsproducten alsook bij spaarverzekeringsproducten, meer bepaald bij cumulatie van de twee categorieën van de producten, op termijn operationeel op elkaar moeten worden afgesteld, dit wil zeggen bij de inwerkingtreding van de regels inzake beroepsethiek opge ...[+++]

2.2.4. Enfin, les membres du groupe de travail sont conscients du fait que les règles de bonne conduite que les intermédiaires doivent respecter dans l'intermédiation en produits bancaires et de placement, ainsi qu'en produits d'assurance épargne, en particulier en cas de cumul des deux catégories de produits, doivent à terme — c'est-à-dire lors de l'entrée en vigueur des règles de bonne conduite imposées par la directive 2004/39/CE précitée (soit au plus tard en mai 2006) — être alignées sur le plan opérationnel.


Het voorstel betreft de meest ernstige overtredingen van de communautaire milieuwetgeving om te voorzien in doeltreffende wettelijke sancties wordt uitgegaan van drie hoofdpunten: a) de lidstaten zelf zullen in het kader van hun eigen strafrechtelijke systemen de strafrechtelijke sancties vaststellen voor inbreuken op de milieuvoorschriften; b) het voorstel van de Commissie betreft enkel opzettelijke schade aan het milieu of schade als gevolg van grove nalatigheid (hetgeen betekent dat niet alle verontreiniging zou worden beschouwd als een strafbaar feit); c) de richtlijn zal misdrijven betreffen die reeds uit ...[+++]

Ce texte, qui entend répondre aux violations les plus graves du droit communautaire de l'environnement, envisage la garantie de sanctions juridiques effectives sous trois aspects : a) les États membres décideront eux-mêmes des sanctions pénales applicables, dans leur ordre interne, en cas de violation de la législation sur l'environnement; b) la proposition de la Commission ne concerne que les dommages causés intentionnellement ou par négligence grave (les différents types de pollution ne sont donc pas tous incriminés); c) cette directive portera sur certains actes constitutifs d'infractions qui sont déjà expressément interdits par la législation communaut ...[+++]


- JUICHT de vorderingen met de toepassing van Elektriciteitsrichtlijn 96/92/EG TOE, evenals het feit dat het merendeel van de lidstaten hun markten reeds in ruimere mate hebben opengesteld dan bij die richtlijn wordt vereist; NEEMT in dit verband NOTA van de scherpe daling van de elektriciteitsprijzen gedurende de afgelopen twee jaar;

SE FÉLICITE des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la directive "électricité" 96/92/CE et du fait que la plupart des États membres ont déjà ouvert leurs marchés au-delà des exigences minimales prévues par ladite directive; CONSTATE à cet égard la diminution sensible des prix de l'électricité au cours des deux dernières années;


Het feit dat Richtlijn 95/2/EG betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen het gebruik van sulfiet toestaat, heeft naar het oordeel van de Deense regering reeds een sulfietinname door de consument tot gevolg die niet in overeenstemming is met de aanbevelingen van het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding.

Le fait que la directive 95/2 concernant les additifs alimentaires autres que les colorants et les édulcorants autorise l'utilisation de sulfite entraîne déjà, de l'avis du gouvernement danois, une absorption de sulfite par les consommateurs qui n'est pas conforme aux recommandations du Comité scientifique de l'alimentation humaine.


Het externe luik, dat erin bestaat de uitvoer naar een derde land van bepaalde categorieën van cultuurgoederen aan een voorafgaande toestemming te onderwerpen, werd reeds eind 1992 goedgekeurd op initiatief van Mevrouw Scrivener(1). Het interval tussen de goedkeuring van de twee maatregelen wordt verklaard door het feit dat het voorstel van richtlijn was onderworpen aan ...[+++]

Le volet externe de ce dispositif, qui consiste à soumettre l'exportation de certaines catégories de biens culturels vers un pays tiers à une autorisation préalable, a déjà été adopté à la fin de l'année 1992 à l'initiative de Madame Scrivener(1). L'intervalle entre l'adoption des deux mesures s'explique par le fait que la proposition de directive était soumise à la procédure de coopération avec le Parlement européen.


De richtlijn van 20 februari 2002 tot organisatie van de taakverdeling, de coördinatie en de integratie tussen de lokale en de federale politie voor wat de opdrachten van de gerechtelijke politie betreft, herneemt deze beginselen en voegt eraan toe dat de federale politie de lokale politie zal ondersteunen tot de totstandkoming van een arrondissementeel netwerk dat uiterlijk in 2004 een feit moet zijn.

La directive du 20 février 2002 organisant la répartition des tâches, la coordination et l'intégration entre la police locale et la police fédérale en ce qui concerne les missions de la police judiciaire reprend ces principes, et ajoute que la police fédérale appuiera la police locale jusqu'à la réalisation d'un réseau d'arrondissement et cela au plus tard en 2004.


Aangezien België reeds vertraging heeft opgelopen bij de omzetting van de INSPIRE-richtlijn - dat had uiterlijk op 15 mei 2009 moeten gebeuren - verzoekt de regering het parlement dit wetsontwerp met bekwame spoed te behandelen.

La Belgique accusant déjà un retard dans la transposition de la directive INSPIRE - qui devait être effectuée pour le 15 mai 2009 au plus tard - le gouvernement demande au parlement d'examiner le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport avec diligence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn in feite reeds uiterlijk' ->

Date index: 2023-02-28
w