Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn heeft dat soort situaties willen » (Néerlandais → Français) :

De richtlijn heeft dat soort situaties willen voorkomen.

La directive a voulu prévenir ce type de situation.


Om dat soort situaties in de toekomst te voorkomen, vraagt indiener dat de regering deze Europese richtlijn die een beschermingsstatus biedt ter aanvulling van die uit het Verdrag van Genève, zo snel mogelijk in Belgisch recht zou omzetten.

Afin que ce type de situation ne puisse se reproduire à l'avenir, l'auteur souhaite que le gouvernement transpose au plus vite en droit belge cette directive européenne offrant un statut de protection complémentaire à celui de la protection de Genève.


Om dat soort situaties in de toekomst te voorkomen, vraagt indiener dat de regering deze Europese richtlijn die een beschermingsstatus biedt ter aanvulling van die uit het Verdrag van Genève, zo snel mogelijk in Belgisch recht zou omzetten.

Afin que ce type de situation ne puisse se reproduire à l'avenir, l'auteur souhaite que le gouvernement transpose au plus vite en droit belge cette directive européenne offrant un statut de protection complémentaire à celui de la protection de Genève.


De regering heeft het risico niet willen lopen dat de betrokken ratificatieprocedures ingevolge de kwalificatie van de nieuwe verdragsinstrumenten als gemengde verdragen niet tijdig afgerond zouden kunnen worden, en heeft in de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 6 mei 2011) een bepaling (artikel 55) ingevoegd die toelaat vanaf 1 juli op grond van het bestaande netwerk van belastingverdragen (en in het kader van de EG richtlijn inzake wederzijdse bijstand) met meer dan 80 partnerlanden bankinform ...[+++]

Le gouvernement n’a toutefois pas voulu courir le risque que ces procédures de ratification ne soient pas terminées en temps voulu en raison du fait que les nouveaux instruments conventionnels ont été qualifiés de traités mixtes, et a inséré dans la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 6 mai 2011) une disposition (article 55) qui permet, à partir du 1er juillet, d’échanger sur la base du réseau ...[+++]


Het heeft dit soort situaties niet voorzien.

Il n’a pas prévu ce genre de situation.


Gezien dit soort situaties zou ik willen weten of de Commissie – zonder afbreuk te doen aan de op nationaal niveau genomen maatregelen – voornemens is de reactiecapaciteit op Europees niveau te verbeteren, bijvoorbeeld door de bevoegdheden van Eurocontrol te vergroten, de mobiliteit van luchtverkeersleiders te bevorderen, Europese ondersteuningsteams samen te stellen of nieuwe technologieën voor luchtvaartnavigatiesystemen te ontwikkelen en toe te passen?

Face à ce type de situation, et sans préjudice des mesures adoptées au niveau national, la Commission compte-t-elle consolider la capacité de réponse au niveau européen, notamment par le renforcement des pouvoirs d’Eurocontrol, l’encouragement à la mobilité des contrôleurs aériens, la constitution d’équipes européennes d’appui et le développement de nouvelles technologies en matière de navigation aérienne?


Wat me het meeste stoort is de hypocrisie van sommige mensen die dit soort situaties niet onder ogen willen zien en de problemen van deze jonge meisjes niet serieus nemen, maar die wel, als het een van hun eigen kinderen overkomt, het geld hebben om hen, tamelijk onopvallend, naar Zwitserland of ergens anders heen te sturen voor een "gezondheidskuur".

Ce qui me gêne le plus, c’est souvent l’hypocrisie de certains qui veulent ignorer ces situations et se moquer des problèmes de ces jeunes adolescentes et qui, quand ça arrive à l’un de leurs enfants, ont les moyens de leur offrir une cure de «revitalisation», en Suisse ou ailleurs, ce qui passe assez inaperçu.


Fedra heeft tevens een volledig dossier aan dit thema gewijd, alsook een praktische gids die werd samengesteld door Amnesty International om de eventuele slachtoffers van partnergeweld of de personen die een slachtoffer denken te kennen in hun omgeving, in te lichten over de acties die in dit soort situatie moeten worden ondernomen.

Fedra a également proposé un dossier complet sur ce thème, ainsi qu'un guide pratique réalisé par Amnesty International pour informer les éventuelles victimes de violences conjugales ou les personnes qui pensent connaître une victime dans leur entourage, des actions à entreprendre dans ce type de situation.


- (EN) Het voorstel voor deze richtlijn heeft betrekking op situaties waarin een verkeersongeval plaatsvindt in het thuisland van degene die het ongeval veroorzaakt of in een derde land.

- (EN) Cette proposition de directive a pour objet des cas où un accident de la circulation se produit dans le pays de résidence de la personne à l'origine de l'accident ou dans un pays tiers.


- (PT) Mijnheer Paulo Casaca, ik zou u willen zeggen dat ik ondanks alles niet zo pessimistisch ben over de manier waarop de Europese Unie evolueert naar de totstandkoming van een ethische dimensie, en dat vooral in de zin dat zij juridische regelingen invoert die haar in staat stellen nieuwe situaties tegemoet te treden, met name het soort situaties dat ik noemde.

- (PT) Monsieur Paulo Casaca, je voudrais vous dire que malgré tout je ne suis pas aussi pessimiste quant à l'évolution de l'Union européenne en matière de dimension éthique et, en particulier, pour ce qui est des mécanismes de nature juridique lui permettant de faire face à des situations nouvelles, notamment celles que vous avez citées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn heeft dat soort situaties willen' ->

Date index: 2021-06-01
w