Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn geldt vooral " (Nederlands → Frans) :

De richtlijn geldt vooral voor de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten bestemd voor openbaredienstverlening in de volgende sectoren:

La directive s’applique notamment à la mise à disposition ou à l’exploitation de réseaux fixes destinés à fournir un service au public dans les domaines suivants:


De richtlijn geldt vooral voor de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten bestemd voor openbaredienstverlening in de volgende sectoren:

La directive s’applique notamment à la mise à disposition ou à l’exploitation de réseaux fixes destinés à fournir un service au public dans les domaines suivants:


2. verzoekt de Commissie na te gaan of de lossere regelgeving die geldt voor de niet-lineaire diensten in de AVMD-richtlijn nog steeds noodzakelijk en relevant is, gezien de doelstellingen van de richtlijn; plaatst vooral vraagtekens bij de zwakke regelgeving voor de commerciële communicatie voor niet-lineaire diensten, aangezien die diensten tegenwoordig van aanzienlijke invloed zijn op Europese burgers;

2. demande à la Commission d'évaluer si la réglementation plus légère applicable aux services non linéaires dans la directive SMA est toujours nécessaire et pertinente au regard des objectifs de la directive; s'interroge notamment sur le faible niveau de la réglementation concernant les communications commerciales pour les services non linéaires, alors que ces services ont désormais un impact considérable sur les citoyens européens;


Wat de plafonds betreft, dient eerst en vooral te worden opgemerkt dat er geen plafond geldt voor leningen aan Staten, hun lokale of regionale overheden die behoren tot zone A als bedoeld in Richtlijn (89/647/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 18 december 1989 betreffende een solvabiliteitsratio voor kredietinstellingen, noch voor het totaal van de technische voorzieningen, noch per kredietnemer (art. 10, § 4, eers ...[+++]

En ce qui concerne les limites, il faut tout d'abord constater que les prêts accordés à des Etats, leurs autorités locales ou régionales qui appartiennent à la zone A visée par la directive (89/647/CEE) du Conseil des Communautés européennes du 18 décembre 1989 relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit ne sont affectés d'aucune limite, ni par rapport au total des provisions techniques, ni par emprunteur (art. 10, § 4, alinéa 1 , 6°, alinéa 2, et § 4, alinéa 2, deuxième phrase).


Dit geldt ook voor maatregelen tegen gendergeweld, en daarom is het zo belangrijk dat er snel een richtlijn komt die bescherming biedt tegen gendergeweld, waar vooral Roma-vrouwen baat van zullen hebben. Ook de non-discriminatie richtlijn zal vooral de Roma-bevolking ten goede komen.

Cela concerne également les mesures prises à l’encontre la violence de type sexuelle, raison pour laquelle il est particulièrement important de disposer, dès que possible, de la directive sur l’ordonnance de protection qui permettra de lutter contre la violence sexuelle. En effet, cette action sera particulièrement bénéfique aux femmes roms. C’est également le cas de la directive sur la non-discrimination, qui sera particulièrement positive pour la population rom.


Brussel, 26 januari 2012 – Vandaag heeft de Europese Commissie via een aanmaningsbrief België, Bulgarije, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Hongarije, Nederland, Polen, Portugal en Roemenië opgeroepen maatregelen te nemen om de tekortkomingen bij de uitvoering van de EU-wetgeving inzake dierenwelzijn te verhelpen. De landen worden vooral aangemaand "niet-aangepaste" kooien voor legkippen te verbieden, een verbod dat krachtens Richtlijn 1999/74/EG vanaf 1 januari 2012 geldt ...[+++]

Bruxelles, le 26 janvier 2012 – La Commission européenne a adressé aujourd’hui à la Belgique, à la Bulgarie, à la Grèce, à l’Espagne, à la France, à l’Italie, à Chypre, à la Lettonie, à la Hongrie, aux Pays‑Bas, à la Pologne, au Portugal et à la Roumanie une lettre de mise en demeure les invitant à lui fournir des informations et à prendre des mesures pour remédier à des carences dans l’application de la législation européenne sur le bien‑être animal, notamment à mettre en place l’interdiction des cages «non aménagées» pour les poules pondeuses qui, conformément à la directive 1999/74/CE, est entrée en vigueur le 1er janvier 2012.


Gelet op het feit dat de amendementen die dit voorstel voor een richtlijn beter uitvoerbaar maken, zijn aangenomen (en dat geldt vooral voor de termijn die nu voor de inwerkingtreding is vastgesteld) stem ik vóór.

Étant donné l’adoption d’amendements visant à améliorer la viabilité de cette proposition de directive, en ce qui concerne sa date d’entrée en vigueur, par exemple, j’ai voté en faveur de ce rapport.


Dat geldt vooral voor het beginsel van het land van herkomst dat vele malen vanavond is genoemd en de aansprakelijkheid van tussenpersonen dat ook een zeer belangrijk aspect is van deze richtlijn.

Cela vaut surtout pour le principe du contrôle par le pays d’origine, qui a été évoqué à maintes reprises ce soir, et pour la responsabilité des intermédiaires, aspect également très important de cette directive.


Het is wenselijk dat voor schepen die op het moment van goedkeuring van deze richtlijn reeds zijn aangepast om te voldoen aan de SOLAS 90-normen, een langere overgangsperiode (tot 2015) geldt om te voorkomen dat de extra kosten als gevolg van de normen van het verdrag van Stockholm leiden tot grote economische problemen, vooral voor kleine ondernemingen.

Il est opportun que les navires qui, au moment de l’adoption de cette directive, auront déjà été modifiés pour les adapter aux prescriptions SOLAS 90, aient une période transitoire plus longue (jusqu’en 2015), afin d’éviter que les surcoûts générés par les normes de l’Accord de Stockholm puissent causer des problèmes économiques majeurs, notamment pour les petites exploitations.


De richtlijn geldt voor nieuwe en bestaande gebouwen. Voor deze laatste zullen aanzienlijke extra financiële middelen nodig zijn, vooral in het kader van de renovatie van oude stadsgebieden.

La directive s'applique aux bâtiments neufs et aux bâtiments anciens, lesquels exigent un considérable effort financier supplémentaire, surtout lors de la rénovation des quartiers anciens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn geldt vooral' ->

Date index: 2025-10-02
w