Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Differentiatie
Neer-richting
Ontwikkeling in een bepaalde richting
Op-richting
Oriëntatie van zonnepanelen berekenen
Politieke richting
Politieke stroming
Republikeinse Turkse Partij
Richting dalen
Richting stijgen
Richting van zonnepanelen berekenen
Turkse Republikeinse Partij
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «richting de turkse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republikeinse Turkse Partij | Turkse Republikeinse Partij

Parti républicain turc | Parti turc républicain | CTP [Abbr.] | PRT [Abbr.]


bijdragen aan de verwezenlijking van de opzet van de artistieke directie | bijdragen aan de verwezenlijking van de opzet van de artistieke richting | bijdragen aan de realisatie van de opzet van de artistieke directie | bijdragen aan de realisatie van de opzet van de artistieke richting

contribuer à la réalisation de l'intention artistique






differentiatie | ontwikkeling in een bepaalde richting

différenciation | différenciation


verbod af te slaan in de richting door de pijl aangegeven

interdiction de tourner dans le sens indiqué par la flèche


verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

signal indiquant un danger ou prescrivant une réglementation qui ne s'applique qu'à une ou plusieurs bandes de circulation d'une chaussée comportant plusieurs bandes de circulation dans le même sens


oriëntatie van zonnepanelen berekenen | richting van zonnepanelen berekenen

calculer l’orientation d’un panneau solaire


politieke richting [ politieke stroming ]

tendance politique [ courant politique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We zijn een beetje uit het oog verloren dat de hervormingen die nodig zijn om aan de criteria van Kopenhagen te voldoen niet alleen overeenstemmen met de wens van de Turkse regering om tot de Europese Unie toe te treden, maar dat ze ook in de richting gaan die de Turkse maatschappij zelf al lang wenst. De hervormingen worden gedragen door de bevolking.

Il faut remarquer que, d'une manière générale, on a un peu perdu de vue le fait que les réformes imposées par les critères de Copenhague ne correspondaient pas seulement à la volonté du gouvernement d'obtenir l'adhésion mais que l'effet des réformes proposées allait également dans un sens souhaité de longue date par la société civile turque elle-même.


We zijn een beetje uit het oog verloren dat de hervormingen die nodig zijn om aan de criteria van Kopenhagen te voldoen niet alleen overeenstemmen met de wens van de Turkse regering om tot de Europese Unie toe te treden, maar dat ze ook in de richting gaan die de Turkse maatschappij zelf al lang wenst. De hervormingen worden gedragen door de bevolking.

Il faut remarquer que, d'une manière générale, on a un peu perdu de vue le fait que les réformes imposées par les critères de Copenhague ne correspondaient pas seulement à la volonté du gouvernement d'obtenir l'adhésion mais que l'effet des réformes proposées allait également dans un sens souhaité de longue date par la société civile turque elle-même.


5. betreurt de zeer harde reacties van de Turkse regering en premier Erdoğan, wier onwil om stappen te nemen in de richting van verzoening, onvermogen om zijn excuses aan te bieden en onwil om de reacties van een deel van de Turkse bevolking te begrijpen slechts hebben bijgedragen tot een verdere polarisering van de Turkse samenleving; verheugt zich over de gematigde reactie van president Gül en de door vicepremier Arinç betuigde verontschuldigingen aan de gewonde betogers alsmede over hun dialoog met het Taksimplatform en figuren va ...[+++]

5. déplore les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, l'incapacité à présenter des excuses et le refus d'essayer de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque; se félicite de la réponse modérée du président Gül et des excuses que le vice-premier ministre Arinç a présentées aux manifestants blessés, ainsi que de leur dialogue avec la plate-forme Taksim et les personnalités de l'opposition politique en vue d'apaiser les tensions; souligne l'importance d ...[+++]


4. betreurt de zeer harde reacties van de Turkse regering en premier Erdoğan, wier onwil om stappen te nemen in de richting van verzoening, onvermogen om zijn excuses aan te bieden en onwil om de reacties van een deel van de Turkse bevolking te begrijpen slechts hebben bijgedragen tot een verdere polarisering van de Turkse samenleving;

4. déplores les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, de présenter des excuses ou de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betreurt de zeer harde reacties van de Turkse regering en premier Erdoğan, wier onwil om stappen te nemen in de richting van verzoening, onvermogen om zijn excuses aan te bieden en onwil om de reacties van een deel van de Turkse bevolking te begrijpen slechts hebben bijgedragen tot een verdere polarisering van de Turkse samenleving;

5. déplores les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, de présenter des excuses ou de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque;


Dus ik doe net als anderen een beroep op de Turkse premier en de Turkse regering om de democratie te waarborgen, de grondwet te hervormen en ervoor te zorgen dat de Turkse vorderingen in de richting van het EU-lidmaatschap, die ik en mijn fractie en regering van harte steunen, door deze actie niet ontsporen.

Ainsi, comme d’autres, j’invite le Premier ministre turc et son gouvernement à garantir le respect de la démocratie, à réformer la Constitution et à faire en sorte que cette action n’entrave pas les progrès en vue de l’adhésion de la Turquie à l’UE - un objectif que mon parti politique, mon gouvernement et moi-même sommes fiers de soutenir.


De wijziging van de grondwet die op 3 oktober 2001 door het Turkse Parlement werd goedgekeurd is een belangrijke stap in de richting van betere garanties op het gebied van mensenrechten, de fundamentele vrijheden en een beperktere toepassing van de doodstraf.

Les modifications de la Constitution adoptées par le Parlement turc le 3 octobre 2001 constituent un progrès sensible vers le renforcement des garanties dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales et vers la limitation de l'application de la peine capitale.


De onaanvaardbare verklaring van de Turkse premier Ecevit dat de kwestie-Cyprus met de Turkse inval in 1974 zou zijn opgelost, juist op het moment dat de derde gespreksronde om deze kwestie op te lossen van start gaat, weerspiegelt de onverzoenlijkheid van Turkse zijde en geeft richting aan de provocatieve opstelling van de "herkozen president" van de pseudostaat in de bezette gebieden van Cyprus, de heer Denktasj.

Les déclarations inacceptables du Premier ministre turc Ecevit, selon lequel l'affaire chypriote a trouvé une solution dans l'invasion turque de 1974, au moment où commence le troisième tour des entretiens en vue du règlement de la question chypriote, expriment bien l'intransigeance de la partie turque et dictent sa position provocante au "président réélu" du pseudo-État des territoires occupés de Chypre, M. Denktash.


Dat was in 1922 het geval met Kemal Atatürk en dat is het nu met de Europese Unie, die vanuit Brussel beslist welke richting de Turkse regering moet uitgaan.

Imposée par Atatürk en 1922, cette option est aujourd'hui imposée au gouvernement turc par Bruxelles.


- Ik richt mij niet tot de Turkse, maar tot de Belgische regering.

- Je ne m'adresse pas au gouvernement turc mais au gouvernement belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richting de turkse' ->

Date index: 2021-07-25
w