Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaten geboekt inzake » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verspreiding en exploitatie van de resultaten van de activiteiten inzake communautair onderzoek, communautaire technologische ontwikkeling en demonstratie

diffusion et valorisation des résultats des activités en matière de recherche, de développement technologique et de démonstration communautaires


specifiek programma voor de verspreiding en exploitatie van de resultaten van de activiteiten inzake onderzoek en technologische ontwikkeling, inclusief demonstratie

programme spécifique de diffusion et de valorisation des résultats des actions de recherche et de développement technologique et de démonstration


verspreiding en exploitatie van de resultaten van de communautaire activiteiten inzake onderzoek,technologische ontwikkeling en demonstratie

diffusion et valorisation des résultats des activités en matière de recherche,de développement technologique et de démonstration communautaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de eerste visserijovereenkomst tussen de EU en de Republiek Guinee-Bissau 35 jaar geleden werd ondertekend, zijn er tot dusver bitter weinig resultaten geboekt inzake sectorale samenwerking.

Bien que le premier accord de pêche entre l'Union européenne et la République de Guinée-Bissau ait été signé il y a 35 ans, les résultats obtenus à ce jour dans le domaine de la coopération sectorielle sont à l'évidence limités.


d) Op institutioneel vlak werden bescheiden resultaten geboekt inzake de uitbreiding van meerderheidsstemmingen en op het stuk van flexibiliteit, zonder daarom toegevingen te doen inzake commissiesamenstelling en stemmenweging.

d) Au niveau institutionnel, des résultats modestes ont été atteints relatifs à l'élargissement des votes à la majorité et en matière de flexibilité, sans pour autant faire de concessions sur la composition de la Commission et la pondération des voix.


Het geval van de Palestijnse autoriteit zou een goed voorbeeld kunnen zijn : we hebben zeer goede resultaten geboekt inzake het financiele beheer van het budget van de Task Force on Palestinian Reform, die zonder de Europese deelname onbestaande zou zijn.

Le cas de l'autorité palestinienne pourrait constituer un bon exemple: on a obtenu de très bons résultats en matière de gestion financière du budget au sein de la Task Force on Palestinian Reform, qui ne serait rien sans la participation de l'Union européenne.


Dit verloopt zeer traag maar inzake de handhaving van de openbare orde heeft men toch kunnen vaststellen dat op zeer korte termijn positieve resultaten geboekt zijn waarbij de samenwerking tussen de zones en de samenwerking van de lokale met de federale politie zeer goed kan verlopen als de nodige wil er is.

En matière de maintien de l'ordre, on a cependant pu enregistrer des résultats positifs à très court terme, en ce sens que la collaboration entre les zones ou entre les polices locale et fédérale peut se passer fort bien si la volonté existe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De resultaten die binnen het ABOS werden geboekt inzake de perceptie van gender zijn indicatoren die even belangrijk zijn als de draagwijdte van de projecten of het aantal projecten dat bestemd is voor vrouwen.

Les résultats acquis à l'AGCD en matière de perception d'égalité entre les sexes constituent des indicateurs tout aussi importants que le volume ou le nombre de projets destinés aux femmes.


Er is sprake van een aantal fantastische initiatieven en succesverhalen, zoals het programma voor groei en werkgelegenheid of het ‘Think Small First’-project, en ook op wetgevend terrein zijn een paar mooie resultaten geboekt neem de dienstenrichtlijnen, de regelgeving voor de controle op de financiële markten, het beleid op het gebied van de klimaatverandering en het nieuwe pakket maatregelen inzake energie, om er slechts een paar te noemen.

De grandes initiatives ont été réalisées et de grands succès obtenus, comme le programme pour la croissance et l’emploi ou le principe «penser d’abord aux petits», et nous avons aussi connu de grands succès législatifs – la directive sur les services, la supervision de la régulation des marchés financiers, la politique sur le changement climatique et le nouveau paquet sur l’énergie, pour n’en citer que quelques-uns.


- Voorzitter, ondanks de vele maatregelen die de Europese Unie treft, gaande van de bevoegdheden van Europol tot het uitvaardigen van een Europees arrestatiebevel, stel ik vast dat op het terrein weinig of geen resultaten worden geboekt inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

- (NL) Monsieur le Président, malgré les nombreuses mesures prises par l’Union européenne, qui vont des compétences d’Europol jusqu’à l’émission d’un mandat d’arrêt européen, je constate peu de résultats - voire aucun - sur le terrain dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice.


C. zich ervan bewust dat in het afgelopen jaar bij de totstandbrenging van de RVVR niet de gewenste resultaten zijn bereikt - afgezien van de overgang naar de medebeslissingsprocedure voor een deel van de maatregelen inzake illegale immigratie - en dit niettegenstaande de aanzienlijke vooruitgang die werd geboekt op de andere gebieden waar de Gemeenschap actief is of met de intergouvernementele samenwerking inzake defensie en veil ...[+++]

C. conscient du fait que, pendant la dernière année, hormis le passage à la codécision d'une partie des mesures prévues en matière d'immigration illégale, les avancées souhaitées n'ont pas eu lieu concernant l'ELSJ, y compris face aux développements significatifs dans d'autres domaines de l'activité communautaire ou même à la coopération intergouvernementale en matière de politique de défense ou de sécurité,


C. zich ervan bewust dat in het afgelopen jaar bij de totstandbrenging van de RVVR niet de gewenste resultaten zijn bereikt - afgezien van de overgang naar de medebeslissingsprocedure voor een deel van de maatregelen inzake illegale immigratie - zelfs niet in vergelijking met de aanzienlijke vooruitgang die werd geboekt op de andere gebieden waar de Gemeenschap actief is of met de intergouvernementele samenwerking inzake defensie ...[+++]

C. conscient du fait que pendant la dernière année, hormis le passage à la codécision d’une partie des mesures prévues en matière d'immigration illégale, les avancées souhaitées n'ont pas eu lieu concernant l’ELSJ, y compris face aux développements significatifs dans d’autres domaines de l’activité communautaire ou même à la coopération intergouvernementale en matière de politique de défense ou de sécurité,


Ze hebben hun administratie hervormd, transparantie gebracht in hun publieke financiën, en hebben ontegensprekelijke resultaten geboekt inzake veiligheid en eerbiediging van de rechtsstaat, die door de internationale gemeenschap zijn erkend.

Ils ont réorganisé leur administration, ils ont rendu leurs finances publiques transparentes et sont parvenus en matière de sécurité et de respect de l'état de droit à des résultats incontestables, qui ont été salués par la communauté internationale.




D'autres ont cherché : resultaten geboekt inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaten geboekt inzake' ->

Date index: 2022-03-22
w