Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaten die zo snel mogelijk geïmplementeerd zullen moeten » (Néerlandais → Français) :

Tijdens deze laatste (ministeriële) vergadering verwacht België concrete resultaten die zo snel mogelijk geïmplementeerd zullen moeten worden om het beroep van landbouwer zo goed mogelijk op te waarderen, en om de onderhandelingspositie van de landbouwers ten opzichte van de actoren in de voedselketen te versterken.

Lors de cette dernière (réunion ministérielle), la Belgique attend des résultats concrets qui devront être implémentés le plus rapidement possible afin de revaloriser au mieux le métier d'agriculteur mais aussi de renforcer le pouvoir de négociation des agriculteurs au sein des acteurs de la chaîne alimentaire.


De deadline ligt op maart 2017, maar aangezien deze zomer de boeren moeten beslissen wat ze zullen planten, is het onvermijdelijk dat er zo snel mogelijk een overeenkomst op tafel ligt.

La date butoir est fixée en mars 2017, mais étant donné que cet été, les agriculteurs devront choisir ce qu'ils plantent, il est inévitable qu'un accord soit conclu le plus rapidement possible.


De resultaten moeten zo snel mogelijk opgenomen worden in de DNA-databanken "Criminalistiek" of "Veroordeelden".

Les résultats doivent être introduits le plus rapidement possible dans les banques de données ADN « Criminalistique » ou « Condamnés ».


De resultaten van de vergadering in Athene zullen zo snel mogelijk aan alle voorzitters van de parlementaire assemblees van de Europese Unie worden meegedeeld. Zo zij daarmee akkoord gaan, zal het op die manier mogelijk zijn een specifiek punt over de parlementaire dimensie van de Euro-mediterrane dialoog op de agenda van de conferentie van Helsinki ...[+++]

Les résultats de la réunion d'Athènes seront communiqués dans le plus bref délai à tous les Présidents des Assemblées parlementaires de l'Union européenne: s'ils en sont d'accord, il sera ainsi possible d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence d'Helsinki un point spécifique sur la dimension parlementaire du dialogue euro-méditerranéen.


De gepaste stappen zullen zo snel mogelijk worden gedaan op basis van de resultaten van de analyse en in samenspraak met de bevoegde federale en gewestelijke collega's" .

Les mesures adéquates seront prises le plus vite possible en fonction des résultats de l’analyse et en concertation avec mes collègues compétents des gouvernements fédéral et régionaux».


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit gerechtvaardigd is dat eerste projecten met het oog op de subsidiëring reeds zijn ingediend en dat de aanvragers zo snel mogelijk de rechtszekerheid moeten krijgen dat de projecten zullen worden verwezenlijkt;

Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les premiers projets de subventionnement ont déjà été introduits et que la sécurité juridique de voir se concrétiser les projets doit être offerte le plus tôt possible aux demandeurs;


4. a) Sommige kantoren hebben de nieuwe software in juni, september of oktober 2011 geïmplementeerd, andere, zoals dat van Boussu, zullen dat nog voor het einde van het jaar moeten doen. Heeft de directie van bpost intussen de balans opgemaakt van die eerste ervaringen met Georoute, en zo ja, wat zijn de plus- en de minpunten? b) Zal de directie van bpost een preventief medisch onderzoek organiseren in het kader van de implementatie van Georoute? c) Z ...[+++]

4. a) Alors que certains bureaux ont commencé à appliquer le nouveau logiciel en juin, septembre ou octobre 2011, d'autres, comme Boussu, devront l'entamer d'ici la fin de l'année, quel bilan la direction de bpost fait-elle de ces premières expériences? b) Pouvez-vous signaler si la direction de bpost compte mettre en place une étude médicale préventive sur la question en marge de la mise en place du logiciel Géoroute? c) Les résultats de cette étude ne devraient-ils pas ê ...[+++]


De minister heeft er het volle vertrouwen in dat zijn collega's van Justitie en Binnenlandse Zaken alles in het werk zullen stellen om het onderzoek zo snel mogelijk tot resultaten te leiden en de slachtoffers te beschermen.

Le ministre est persuadé que ses collègues de la Justice et de l'Intérieur feront le maximum pour que l'enquête aboutisse le plus vite possible et que les victimes soient protégées.


De gepaste stappen zullen zo snel mogelijk worden gedaan op basis van de resultaten van de analyse en in samenspraak met de bevoegde federale en gewestelijke collega's.

Les mesures adéquates seront prises le plus vite possible en fonction des résultats de l'analyse et en concertation avec mes collègues compétents des gouvernements fédéral et régionaux.


We zullen zo snel mogelijk de laatste hand leggen aan de definiëring van de concrete voorwaarden en criteria die in het lastenboek moeten worden opgenomen.

Nous finaliserons aussi vite que possible la définition des conditions et critères concrets qui doivent être insérés dans le cahier des charges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaten die zo snel mogelijk geïmplementeerd zullen moeten' ->

Date index: 2021-05-17
w