Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Gezamenlijk panel
Resp.
Respectievelijk
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk
Uitgebreid panel

Vertaling van "respectievelijk „panel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension


respectievelijk | resp. [Abbr.]

respectivement | resp. [Abbr.]


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

bordure distale du céphalothorax | bordure postérieure de la carapace




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom dient het panel te worden vervangen door twee nieuwe panels, respectievelijk „panel voor levensmiddelenadditieven en aan levensmiddelen toegevoegde bronnen van voedingsstoffen” en „panel voor materialen die met levensmiddelen in aanraking komen, enzymen, kleurstoffen en technische hulpstoffen”.

Il est dès lors nécessaire de remplacer ce groupe par deux nouveaux groupes dénommés respectivement «groupe sur les additifs alimentaires et les sources d'éléments nutritifs ajoutées aux aliments» et «groupe sur les enzymes, les arômes, les auxiliaires technologiques et les matériaux en contact avec les aliments».


a) procedures voor de geschillenbeslechting krachtens de WTO-Overeenkomst geacht te zijn ingeleid wanneer een partij overeenkomstig artikel 6 van het Memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen, opgenomen in bijlage 2 bij de WTO-Overeenkomst, hierna « het DSU » (Disputes Settlement Understanding) genoemd, een verzoek om instelling van een panel indient, en worden zij geacht te zijn beëindigd wanneer het DSB overeenkomstig artikel 16 en artikel 17, lid 14, van het DSU het verslag van het panel, respectievelijk, in voork ...[+++]

a) les procédures de règlement d'un différend instituées par l'accord sur l'OMC sont réputées ouvertes dès lors qu'une partie demande l'établissement d'un groupe spécial en vertu de l'article 6 du mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends figurant à l'annexe 2 de l'accord sur l'OMC (ci-après le « mémorandum d'accord sur le règlement des différends ») et sont réputées terminées quand l'ORD adopte le rapport du groupe spécial et le rapport de l'organe d'appel selon le cas, en vertu de l'article 16 et de l'article 17, paragraphe 14, du mémorandum d'accord sur le règlement des différends; et


a) procedures voor de geschillenbeslechting krachtens de WTO-Overeenkomst geacht te zijn ingeleid wanneer een partij overeenkomstig artikel 6 van het Memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen, opgenomen in bijlage 2 bij de WTO-Overeenkomst, hierna « het DSU » (Disputes Settlement Understanding) genoemd, een verzoek om instelling van een panel indient, en worden zij geacht te zijn beëindigd wanneer het DSB overeenkomstig artikel 16 en artikel 17, lid 14, van het DSU het verslag van het panel, respectievelijk, in voork ...[+++]

a) les procédures de règlement d'un différend instituées par l'accord sur l'OMC sont réputées ouvertes dès lors qu'une partie demande l'établissement d'un groupe spécial en vertu de l'article 6 du mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends figurant à l'annexe 2 de l'accord sur l'OMC (ci-après le « mémorandum d'accord sur le règlement des différends ») et sont réputées terminées quand l'ORD adopte le rapport du groupe spécial et le rapport de l'organe d'appel selon le cas, en vertu de l'article 16 et de l'article 17, paragraphe 14, du mémorandum d'accord sur le règlement des différends; et


Eigenlijk zouden we een oefening moeten maken die erin bestaat de aanbevelingen van respectievelijk het High-level panel-rapport, het Sachs-rapport en het Cardoso-rapport met elkaar te vergelijken.

Nous devrions faire un exercice de comparaison des recommandations du rapport du High-level panel, du rapport Sachs et du rapport Cardoso.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eigenlijk zouden we een oefening moeten maken die erin bestaat de aanbevelingen van respectievelijk het High-level panel-rapport, het Sachs-rapport en het Cardoso-rapport met elkaar te vergelijken.

Nous devrions faire un exercice de comparaison des recommandations du rapport du High-level panel, du rapport Sachs et du rapport Cardoso.


Op basis van de lijsten van tijdschrifttitels en van uitgevers, vermeld in paragraaf 4, deelt het Gezaghebbende Panel uiterlijk op 1 maart van het jaar (t-1) aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en aan de Vlaamse minister bevoegd voor het wetenschapsbeleid, aan de universiteiten en aan ECOOM de geactualiseerde lijst mee van tijdschrifttitels en van de uitgevers van wie respectievelijk artikelen en boeken worden opgenomen in het VABB-SHW.

Sur la base des listes des titres de périodiques et des éditeurs, visées au paragraphe 4, le Panel d'Autorité communique, le 1 mars de l'année (t-1) au plus tard, au Ministre flamand chargé de l'enseignement et au Ministre flamand chargé de la politique scientifique, aux universités et à ECOOM la liste actualisée des titres de périodiques et des éditeurs dont des articles et livres ont été respectivement repris dans la VABB-SHW.


- procedures voor de geschillenbeslechting krachtens de WTO-overeenkomst geacht te zijn ingeleid wanneer een partij overeenkomstig artikel 6 van het WTO-memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen een verzoek om instelling van een panel indient en geacht te zijn beëindigd wanneer het Orgaan voor geschillenbeslechting overeenkomstig artikel 16 en artikel 17, lid 14, van het genoemde memorandum van overeenstemming het verslag van het panel, respectievelijk, in voorkomend geval, ...[+++]

- les instances de règlement des différends en vertu de l’accord instituant l’OMC sont réputées ouvertes dès lors qu’une partie demande l’établissement d’un groupe spécial d’arbitrage en vertu de l’article 6 du mémorandum d’accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends de l’OMC et sont réputées terminées quand l’organe de règlement des différends adopte le rapport du groupe spécial d’arbitrage et le rapport de l’organe d’appel selon les cas, en vertu de l’article 16 et de l’article 17, paragraphe 14, dudit mémorandum d’accord,


procedures voor de geschillenbeslechting krachtens de WTO-overeenkomst geacht te zijn ingeleid wanneer een partij overeenkomstig artikel 6 van het WTO-memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen een verzoek om instelling van een panel indient en geacht te zijn beëindigd wanneer het Orgaan voor geschillenbeslechting overeenkomstig artikel 16 en artikel 17, lid 14, van het genoemde memorandum van overeenstemming het verslag van het panel, respectievelijk, in voorkomend geval, h ...[+++]

les instances de règlement des différends en vertu de l’accord instituant l’OMC sont réputées ouvertes dès lors qu’une partie demande l’établissement d’un groupe spécial d’arbitrage en vertu de l’article 6 du mémorandum d’accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends de l’OMC et sont réputées terminées quand l’organe de règlement des différends adopte le rapport du groupe spécial d’arbitrage et le rapport de l’organe d’appel selon les cas, en vertu de l’article 16 et de l’article 17, paragraphe 14, dudit mémorandum d’accord,


Het Intergouvernementele Panel inzake klimaatverandering (IPCC) is van mening dat de geïndustrialiseerde landen en de ontwikkelingslanden hun nationale emissies respectievelijk met 25 à 40 en 15 à 30 procent moeten verminderen ten opzichte van een business as usual-scenario.

Le GIEC affirme que les pays industrialisés devraient réduire de 25 à 40 % les émissions nationales et les pays en développement, de 15 à 30 % par rapport aux pratiques habituelles.


In het licht van nieuwe informatie en ontwikkelingen van de techniek waarover het „Technology and Economic Assessment Panel” verslag heeft gedaan in zijn voortgangsrapport van april 2002 (2) over gereguleerde stoffen die als technische hulpstoffen worden gebruikt, dient bijlage VI van Verordening (EG) nr. 2037/2000 te worden gewijzigd overeenkomstig Besluit X/14 (3) en Besluit XV/6 (4), respectievelijk aangenomen op de tiende (1998) en vijftiende (2003) vergadering van de partijen bij het Protocol van Montreal.

Compte tenu des nouvelles informations et avancées techniques signalées par le Comité d’évaluation technologique et économique dans son rapport d’avancement d’avril 2002 (2) relatif aux substances réglementées utilisées comme agents chimiques de fabrication, l’annexe VI du règlement (CE) no 2037/2000 devrait être modifiée suite à la décision X/14 (3) et à la décision XV/6 (4) prises respectivement lors des dixième (1998) et quinzième (2003) réunions des parties au protocole de Montréal.




Anderen hebben gezocht naar : gezamenlijk panel     uitgebreid panel     achterste rand van de schaal     respectievelijk     respectievelijk „panel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk „panel' ->

Date index: 2020-12-19
w