Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutische zitting voor neoplasma
In buitengewone zitting bijeenroepen
Radiotherapeutische zitting
SAVVN
Speciale zitting
Speciale zitting over kinderen
Zitting

Traduction de «respectievelijk zitting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | SAVVN [Abbr.]

session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies


speciale zitting over kinderen | speciale zitting van de Algemene Vergadering ter evaluatie van de realisering van de doelstellingen van de Wereldkindertop

Session extraordinaire consacrée aux enfants | Session extraordinaire de l'Assemblée générale pour mesurer le degré de réalisation des buts du Sommet mondial pour les enfants


Speciale Zitting van de Algemene Vergadering over drugs | Speciale Zitting van de Algemene Vergadering, gewijd aan de bestrijding van de illegale productie van, verkoop van, vraag naar, handel in en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen

session extraordinaire de l' Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue


chemotherapeutische zitting voor neoplasma

Séance de chimiothérapie pour tumeur




in buitengewone zitting bijeenroepen

convoquer extraordinairement




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de omvang van het arrondissement Eupen en op het beperkte aantal magistraten dat respectievelijk zitting heeft in de rechtbank van koophandel, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van eerste aanleg, staat de ontworpen bepaling een semi-eenheidsstructuur voor : de in één van de rechtbanken benoemde magistraten en gerechtspersoneelsleden zullen in subsidiaire orde ook worden benoemd in de andere rechtbanken.

Compte tenu de la taille de l'arrondissement d'Eupen et du nombre réduit de magistrats siégeant respectivement dans le tribunal de commerce, le tribunal du travail et le tribunal de première instance, la disposition en projet privilégie le choix d'une structure semi-unique : les magistrats et le personnel judiciaire nommés dans un des tribunaux le seront également à titre subsidiaire dans les autres tribunaux.


Wanneer de gordel evenwijdig met de rijrichting en in de vorm van een gelijkbenige driehoek volledig wordt uitgetrokken dan moet de horizontale afstand van de gesp tot aan de voorkant van de respectievelijke zitting minimaal 0,75 m bedragen, ongeacht waar de gordelverankeringspunten zich bevinden.

Lorsque la ceinture est entièrement étirée de manière parallèle au sens de la circulation, sous la forme d'un triangle isocèle, la distance horizontale à partir de la boucle jusqu'à l'avant de l'assise du siège respectif doit être de minimum 0,75 m, indépendamment de l'endroit où sont situés les points d'ancrage de la ceinture.


Krachtens de bestreden bepaling, respectievelijk krachtens artikel 630 van het Wetboek van strafvordering dienen beiden een wettige reden van verschoning aan te voeren ter rechtvaardiging van hun afwezigheid ter zitting.

En vertu respectivement de la disposition attaquée et de l'article 630 du Code d'instruction criminelle, tous deux doivent invoquer une excuse légitime pour justifier leur absence à l'audience.


Ingeval het verzoek wordt ingeleid bij verzoekschrift op tegenspraak worden de partijen of, ingeval het verzoek wordt ingeleid bij eenzijdig verzoekschrift, wordt de eisende partij door de griffier bij gerechtsbrief opgeroepen om binnen acht, respectievelijk twee dagen na de inschrijving van het verzoekschrift op de algemene rol te verschijnen op de zitting die de rechter bepaalt, onverminderd zijn mogelijkheid om deze termijnen op verzoek van een advocaat of gerechtsdeurwaarder in te korten.

En cas d'introduction de la demande par une requête contradictoire, les parties ou, en cas d'introduction de la demande par une requête unilatérale, la partie demanderesse sont convoquées par le greffier, sous pli judiciaire, à comparaître, respectivement dans les huit jours ou dans les deux jours de l'inscription de la requête au rôle général, à l'audience fixée par le juge, sans préjudice de sa possibilité de réduire les délais à la demande d'un avocat ou d'un huissier de justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antwoord : Zoals ik reeds herhaaldelijk heb medegedeeld (zie inzonderheid mijn antwoorden op de vragen nr. 16 d.d. 17 oktober 1991 en nr. 26 d.d. 24 juni 1988 van senator Cooreman, bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, respectievelijk zitting 1991-1992, nr. 5, blz. 152 en buitengewone zitting 1988, nr. 13, blz. 544), zijn de kosten die iemand doet om zich te laten helpen bij het vervullen van verplichtingen die voortspruiten uit zijn hoedanigheid van belastingplichtige in de personenbelasting (zoals de aangifteplicht), geen beroepskosten in de zin van artikel 49 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992.

Réponse : Comme je l'ai déjà signalé à maintes reprises (voir à cet égard notamment, les réponses aux questions parlementaires nº 16 du 17 octobre 1991 du sénateur Cooreman, bulletin Questions et Réponses, Sénat, 1991-1992, nº 5, p. 152 et nº 26 du 24 juin 1988 du même sénateur, bulletin des Questions et Réponses, Sénat, session extraordinaire 1988, nº 13, p. 544), les frais exposés en vue de se faire aider dans l'exécution d'obligations qui résultent de la qualité de contribuable à l'impôt des personnes physiques (telle que l'obligation de souscrire une déclaration) ne constituent pas des frais professionnels au sens de l'article 49 du ...[+++]


De jeugdkamers houden respectievelijk zitting op maandag (25e kamer), dinsdag (26e kamer), woensdag (27e kamer) en donderdag (27e kamer bis) om 9 uur.

Les chambres de la jeunesse tiennent respectivement audience les lundi (25 chambre), mardi (26 chambre), mercredi (27 chambre), et jeudi (27 chambre bis) à 9 heures.


Deze artikelen heffen de bepalingen op die voorzagen dat de leden van het Directiecomité en de leden van de Regentenraad van de Bank respectievelijk zitting hebben in het directiecomité en in de Raad van Toezicht van de CBFA.

Ces articles abrogent les dispositions prévoyant que des membres du Comité de direction et des membres du Conseil de régence de la Banque siègent, les premiers au Comité de direction, les seconds au Conseil de surveillance de la CBFA.


Art. 3. § 1. De kamers houden respectievelijk zitting op de hierna vermelde dagen in de afdelingen te Doornik en te Moeskroen :

Art. 3. § 1. Les chambres siègent respectivement aux jours ci-après dans les sections de Tournai et de Mouscron :


De bedoelde kamers houden respectievelijk zitting op maandag (25e kamer), dinsdag (26e kamer), woensdag (27e kamer), donderdag en vrijdag (27e kamer bis ) om 9 uur.

Lesdites chambres tiennent respectivement audience les lundi (25 chambre), mardi (26 chambre), mercredi (27 chambre), jeudi et vendredi (27 chambre bis ) à 9 heures.


De besluiten van de Raad tot oprichting van een Permanent Orgaan voor de veiligheid en de gezondheidsvoorwaarden in de steenkolenmijnen, genomen tijdens zijn 36e en zijn 42e zitting van 6 september 1956, respectievelijk 9 en 10 mei 1957, het besluit van de Vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de bijzondere Raad van 9 juli 1957 bijeen, betreffende het mandaat en het reglement van orde van het Permanent Orgaan voor de veiligheid in de steenkolenmijnen alsmede de Besluiten 74/325/EEG en 74/326/EEG worden ingetrokken.

Les décisions portant création de l'organe permanent pour la sécurité dans les mines de houille, adoptées lors des 36ème et 42ème sessions du Conseil du 6 septembre 1956 et des 9 et 10 mai 1957, la décision des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil spécial de ministres du 9 juillet 1957 concernant le mandat et le règlement intérieur de l'Organe permanent pour la sécurité et la salubrité dans les mines de houille et les décisions 74/325/CEE et 74/326/CEE sont abrogées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk zitting' ->

Date index: 2021-09-17
w