Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars
Betaald educatief verlof
Betaald scholings- en vormingsverlof
Betaald verlof
Betaalde arbeidskracht
Betaalde diensten
Betaalde sportbeoefenaar
Betaalde vakantie
Bijdrage betaald door zelfstandigen
Coach betaald voetbal
Jaarlijks verlof
Premie betaald door zelfstandigen
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Trainer betaald voetbal
Trainer professioneel voetbal
Voetbaltrainer
Werknemer in loondienst

Traduction de «respectievelijk zijn betaald » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betaald educatief verlof (élément) | Betaald scholings- en vormingsverlof (élément)

congé-éducation payé


betaalde vakantie [ betaald verlof | jaarlijks verlof ]

congé payé [ congé annuel ]


coach betaald voetbal | trainer professioneel voetbal | trainer betaald voetbal | voetbaltrainer

entraîneuse d'équipe de football | entraîneur d'équipe de football | entraîneur d'équipe de football/entraîneuse d'équipe de football


terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

répétition de l'indu


bijdrage betaald door zelfstandigen | premie betaald door zelfstandigen

cotisation versée par les travailleurs indépendants


onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension




arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars

contrat de travail du sportif rémunéré




werknemer in loondienst [ betaalde arbeidskracht ]

salarié [ travailleur salarié ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoeveel btw werd respectievelijk voor het jaar 2014 en 2015, betaald door: a) respectievelijk het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Gewest; b) respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap; c) respectievelijk de Vlaamse provincies en de Waalse provincies; d) respectievelijk de Vlaamse gemeenten, de Brusselse gemeenten, de Waalse gemeenten (met uitzondering van het Duitstalig grondgebied) en de Duitstalige gemeenten?

Quel a été respectivement pour les années 2014 et 2015, le montant de la TVA payé par: a) les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale; b) les Communautés flamande, française et germanophone; c) les provinces flamandes et wallonnes; d) les communes flamandes, bruxelloises, wallonnes (à l'exception du territoire germanophone) et germanophones?


2. Wat is de overeenkomstige opbrengst van de afzonderlijke aanslag die werd betaald naar aanleiding van de aangelegde liquidatiereserves voor respectievelijk aanslagjaar 2015 en aanslagjaar 2016?

2. Quel est le produit correspondant de la cotisation distincte versée dans le cadre des réserves de liquidation constituées respectivement pour les exercices d'imposition 2015 et 2016?


In het kader van de logica van de budgettaire tenlasteneming van de aankoop door de zones werd steeds voorzien dat de kostprijs van het onderhoud na 5 jaar of de kostprijs van de vervanging van de servers door de politiezones zou worden betaald; - de servers die gebruikt worden voor de administratieve applicaties en voor de PUMA-mailoplossing werden respectievelijk in 2007 en 2009 met behulp van het federaal budget aangekocht.

Dans la logique de la prise en charge budgétaire de l'achat par les zones, il a toujours été prévu que coût de l'entretien après cinq ans ou le coût de remplacement des serveurs soit à charge des zones de police. - Les serveurs utilisés pour les applications administratives et pour la solution mail PUMA ont été acquis sur le budget fédéral, respectivement en 2007 et en 2009.


Art. 7. § 1. Betreffende het materieel of de licentie bedoeld in artikel 3, stuurt de prezone of de zone naar de minister, ten laatste op 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarvoor de subsidie toegekend is : - de respectievelijke betalingsbewijzen; - een samenvattende tabel met de vermelding van over de stand van de procedure, bijvoorbeeld, materieel besteld maar nog niet betaald of materieel betaald.

Art. 7. § 1 . La prézone ou la zone transmet au ministre, au plus tard le 31 mars de l'année qui suit celle pour laquelle le subside a été octroyé, pour le matériel ou la licence visés à l'article 3 : - les preuves de paiement y relatives; - un tableau récapitulatif indiquant l'état de la procédure, par exemple, matériel commandé mais pas payé ou matériel payé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Hoeveel btw werd het afgelopen jaar, 2014, betaald door: a) respectievelijk het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Gewest; b) respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap; c) respectievelijk de Vlaamse provincies en de Waalse provincies; d) respectievelijk de Vlaamse gemeenten, de Brusselse gemeenten, de Waalse gemeenten (met uitzondering van het Duitstalig grondgebied), en de Duitstalige gemeenten?

2. Quel est le montant de la TVA versée l'année passée, c.-à-d. en 2014, respectivement par: a) la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale; b) la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone; c) les provinces flamandes et les provinces wallonnes; d) les communes flamandes, les communes bruxelloises, les communes wallonnes (à l'exception de celles situées sur le territoire germanophone) et les communes germanophones?


2. Hoeveel Mobile Postcards werden er sinds de ingebruikname van het systeem per maand verstuurd, met telkens vermelding van het aantal gratis verstuurde postkaarten respectievelijk het aantal postkaarten waarvoor werd betaald (en de opbrengst per maand)?

2. Pourriez-vous me communiquer le nombre de cartes postales "Mobile Postcard" envoyées mensuellement depuis l'introduction de ce système, en opérant une distinction entre les cartes envoyées gratuitement d'une part et celles expédiées moyennant paiement d'autre part? Combien ce service rapporte-t-il mensuellement à bpost?


" Art. VI 37 bis. De regelingen die in deze titel en in bijlage 4 bij dit besluit van toepassing zijn op ambtenaren van een bepaalde rang of niveau, gelden ook voor de contractuele personeelsleden die bij de vacantverklaring van de bevorderingsbetrekking, betaald worden in een salarisschaal met de rangindicie respectievelijk de niveau-indicie die overeenstemt met de rang respectievelijk het niveau in kwestie.

« Art. VI 37 bis. Les dispositions reprises sous ce titre et dans l'annexe 4 au présent arrêté, qui sont applicables aux fonctionnaires d'un rang ou d'un niveau spécifiques, s'appliquent aussi aux membres du personnel contractuels qui, au moment de la déclaration de vacance de l'emploi de promotion, sont payés selon une échelle de traitement dont l'indice de rang et l'indice de niveau correspondent au rang et au niveau concernés.


Wanneer de certificaten die door een elektriciteitsdistributienetbeheerder op grond van artikel 6.4.14/1 zijn geïmmobiliseerd, op de einddatum, vermeld in artikel 6.4.14/1, § 1, 1°, a) en 2°, a), op de markt worden verkocht tegen een waarde die lager is dan respectievelijk 93 euro voor de groenestroomcertificaten of lager is dan de betaalde minimumsteun, vermeld in artikel 7.1.7 van het Energiedecreet, voor de warmtekrachtcertifica ...[+++]

Lorsque les certificats immobilisés par un gestionnaire de réseau de distribution d'électricité en vertu de l'article 6.4.14/1, à la date de fin, visée à l'article 6.4.14/1, § 1, 1°, a) et 2°, a), sont vendus sur le marché à une valeur inférieure à respectivement 93 euros pour les certificats d'électricité écologique ou inférieure à l'aide minimale payée, visée à l'article 7.1.7 du Décret relatif à l'Energie, pour les certificats de cogénération, la Région flamande leur paie une indemnité qui consiste en la différence entre le prix de vente et respectivement 93 euros pour les certificats d'électricité écologique ou la différence entre le ...[+++]


Als de ontheffingen van betaalde vorderingen die in de loop van een maand zijn doorgevoerd ten laste van respectievelijk een provincie, een agglomeratie of een gemeente, meer bedragen dan de ontvangsten die door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie gedurende diezelfde maand voor rekening van die overheid zijn geïnd, vormt dat excedent voor de genoemde entiteit van de Vlaamse administratie een schuldvordering die terugvorderbaar is bij respectievelijk de provin ...[+++]

Si les exonérations de certaines créances qui ont été réalisées au cours d'un mois à charge respectivement d'une province, d'une agglomération ou d'une commune, sont supérieures aux recettes qui ont été perçues par l'entité compétente de l'administration flamande pendant ce même mois pour le compte de ce pouvoir public, cet excédent constitue pour l'entité citée de l'administration flamande une créance recouvrable respectivement auprès de la province, de l'agglomération ou de la commune.


Indien het samengevoegde bedrag van de bijdragen die krachtens artikel 12, § 2 van de voornoemde wet van 28 april 1958 respectievelijk zijn betaald door de CBFA en de Bank, voor een bepaald jaar kleiner is dan de last van de pensioenen die gedurende datzelfde jaar zijn uitbetaald voor de diensten die voor de Controledienst voor de Verzekeringen, de CBFA en de Bank zijn gepresteerd door de voormalige personeelsleden van de voornoemde instellingen, moeten de CBFA en de Bank aan de Pensioendienst voor de Overheidssector elk een bedrag betalen dat wordt uitgedrukt als een percentage, vastgesteld door de Koning bij besluit na overleg in de Mi ...[+++]

Lorsque, pour une année déterminée, le montant cumulé des cotisations payées respectivement par la CBFA et la Banque en vertu de l'article 12, § 2, de la loi du 28 avril 1958 précitée est inférieur à la charge des pensions payées durant cette même année pour les services prestés à l'Office de Contrôle des Assurances, à la CBFA et à la Banque par les anciens membres du personnel des organismes précités, la CBFA et la Banque sont chacune tenues de verser au service des Pensions du Secteur public un montant exprimé sous la forme d'un pourcentage, fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, de la différence entre la charge ...[+++]


w