Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respectievelijk procureur-generaal ingesteld » (Néerlandais → Français) :

De samenwerking tussen de hoge raad voor de magistratuur, de uitvoerende macht en de procureur-generaal op het gebied van het personeelsbeleid wordt gekenmerkt door voortdurende problemen[24]. Er moet nog een wet worden goedgekeurd waarbij de functie van rechtbankbeheerder wordt ingesteld en de rol van de griffiers opnieuw wordt gedefinieerd, een maatregel waardoor de werkdruk van rechters aanzienlijk zou kunnen verminderen.

La coopération entre le Conseil supérieur de la magistrature, l'exécutif et les hautes instances du ministère public sur la politique en matière de ressources humaines pour le système judiciaire n'a cessé de se heurter à des difficultés[24]. La législation instituant la fonction d'administrateurs de tribunaux et redéfinissant le rôle des greffiers est toujours en suspens, alors qu'elle pourrait considérablement alléger la charge de travail des magistrats.


De stagiair heeft, voor de duur van de stage bij het parket van de procureur des Konings of voor de duur van de stage bij het parket van de arbeidsauditeur, de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier respectievelijk van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, maar mag in die hoedanigheid niet optreden dan na aanstelling door de procureur-generaal.

Le stagiaire a, pour la durée du stage au parquet du procureur du Roi ou pour la durée du stage au parquet de l'auditeur du travail, la qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire respectivement du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, mais il ne peut en exercer les fonctions que sur commissionnement par le procureur général.


III. HOORZITTING MET DE HEREN F. SCHINS EN S. GUENTER, RESPECTIEVELIJK PROCUREUR-GENERAAL EN ADVOCAAT-GENERAAL BIJ HET HOF VAN BEROEP TE GENT, EN MET DE HEER J. DELMULLE, FEDERALE PROCUREUR

III. AUDITION DE MM. F. SCHINS ET S. GUENTER, RESPECTIVEMENT PROCUREUR GÉNÉRAL ET AVOCAT GÉNÉRAL PRÈS LA COUR D'APPEL DE GAND, ET DE M. J. DELMULLE, PROCUREUR FÉDÉRAL


III. Hoorzitting met de heren F. Schins en S. Guenter, respectievelijk procureur-generaal en advocaat-generaal bij het hof van beroep te Gent, en met de heer J. Delmulle, federale procureur

III. Audition de MM. F. Schins et S. Guenter, respectivement procureur général et avocat général près la cour d'appel de Gand, et de M. J. Delmulle, procureur fédéral.


III. HOORZITTING MET DE HEREN F. SCHINS EN S. GUENTER, RESPECTIEVELIJK PROCUREUR-GENERAAL EN ADVOCAAT-GENERAAL BIJ HET HOF VAN BEROEP TE GENT, EN MET DE HEER J. DELMULLE, FEDERALE PROCUREUR

III. AUDITION DE MM. F. SCHINS ET S. GUENTER, RESPECTIVEMENT PROCUREUR GÉNÉRAL ET AVOCAT GÉNÉRAL PRÈS LA COUR D'APPEL DE GAND, ET DE M. J. DELMULLE, PROCUREUR FÉDÉRAL


III. Hoorzitting met de heren F. Schins en S. Guenter, respectievelijk procureur-generaal en advocaat-generaal bij het hof van beroep te Gent, en met de heer J. Delmulle, federale procureur

III. Audition de MM. F. Schins et S. Guenter, respectivement procureur général et avocat général près la cour d'appel de Gand, et de M. J. Delmulle, procureur fédéral.


gezien het verzoek om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha, dat op 29 oktober 2015 door de procureur-generaal van de Republiek Polen werd ingediend in verband met een door de Poolse inspecteur-generaal voor het wegvervoer (Główny Inspektor Transportu Drogowego) ingestelde procedure (Zaak nr. CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), van de ontvangst waarvan op 23 november 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, transmise en date du 29 octobre 2015 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec la procédure intentée par l'Inspecteur général polonais du transport routier (sous la référence no CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), et communiquée en séance plénière le 23 novembre 2015,


indien nodig en bij gebreke van een akkoord tussen de betrokken korpschefs inzake de aanwijzing ter versterking respectievelijk in een andere rechtbank van eerste aanleg of in een ander parket van de procureur des Konings van het rechtsgebied, beslist naargelang van het geval de eerste voorzitter of de procureur-generaal

en cas de besoin et en l’absence d’accord entre les chefs de corps concernés quant à la désignation en renfort respectivement dans un autre TPI ou dans un autre parquet du PR du ressort, selon le cas le PP ou le PG décide.


Ik heb voormelde brief respectievelijk om 16u03 en 16u05 overgemaakt aan de Procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Brussel enerzijds en de Eerste Voorzitter van het Hof van Cassatie anderzijds.

J’ai transmis cette lettre respectivement à 16h03 et 16h05 d’une part au Procureur Général près la Cour d’appel de Bruxelles, d’autre part au Premier Président de la cour de cassation.


De heren F. Schins en S. Guenter, respectievelijk procureur-generaal en advocaat-generaal bij het hof van beroep te Gent, en de heer Delmulle, federaal procureur, spitsten zich vooral toe op ervaringen met de toepassing van de BOM-wet en de wet betreffende terroristische misdrijven.

MM. F. Schins et S. Guenter, respectivement procureur général et avocat général à la Cour d'appel de Gand, et M. Delmulle, procureur fédéral, se sont surtout intéressés aux expériences concernant l'application de la loi sur les méthodes particulières de recherche et de la loi relative aux infractions terroristes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk procureur-generaal ingesteld' ->

Date index: 2025-01-30
w