Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Deeltijdse arbeid
Deeltijdse betrekking
Deeltijdse leerplicht
Resp.
Respectievelijk
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk

Traduction de «respectievelijk deeltijdse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension


respectievelijk | resp. [Abbr.]

respectivement | resp. [Abbr.]


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

bordure distale du céphalothorax | bordure postérieure de la carapace






deeltijdse leerplicht

obligation scolaire à temps partiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1.Minister : de minister bevoegd voor Landbouw; 2. Commissie : de Commissie van de Europese Unie; 3. lidstaat : lidstaat van de Europese Unie, alsook IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland vanaf het ogenblik dat richtlijn 2005/36/EG op deze landen van toepassing is; 4. beroepskwalificaties : kwalificaties die worden gestaafd door een opleidingstitel van dierenarts; 5. opleidingstitel : diploma's, certificaten en andere titels van dierenarts die door een volgens de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat aangewezen autoriteit zijn afgegeven ter afsluiting van een overwegend in de Gemeenschap gevolgde opleiding van dierenarts; 6. bevoegde a ...[+++]

Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1.Ministre : le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; 2. Commission : la Commission de l'Union européenne; 3. état Membre : Etat membre de l'Union européenne, ainsi que l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse dès que la directive 2005/36/CE s'appliquera à ces pays; 4. qualifications professionnelles : les qualifications attestées par un titre de formation de vétérinaire; 5. titre de formation : les diplômes, certificats et autres titres de vétérinaire délivrés par une autorité d'un Etat membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation de vétérinaire acquise pr ...[+++]


« Schenden de artikelen 102 en 105 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze zo worden geïnterpreteerd dat het recht op een uitkering voor loopbaanonderbreking niet kan toegekend worden aan werknemers die wel voltijds tewerkgesteld zijn, maar dit ingevolge de cumulatie van twee deeltijdse arbeidsbetrekkingen bij twee werkgevers van respectievelijk 70 % en 30% van een voltijdse arbeidsbetrekking, in acht nemende de omstandigheid dat beide werkgevers op de hoogt ...[+++]

« Les articles 102 et 105 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution s'ils sont interprétés en ce sens que le droit à une allocation pour interruption de carrière ne peut être octroyé aux travailleurs qui sont certes occupés à temps plein mais cumulent pour cela deux emplois à temps partiel, équivalant respectivement à 70 % et 30 % d'un emploi à temps plein, auprès de deux employeurs, compte tenu de ce que les deux employeurs en étaient informés et ont marqué leur accord sur la scission d'un emploi initialement à temps plein en deux emplois à temps ...[+++]


« Schenden de artikelen 102 en 105 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze zo worden geïnterpreteerd dat het recht op een uitkering voor loopbaanonderbreking niet kan toegekend worden aan werknemers die wel voltijds tewerkgesteld zijn, maar dit ingevolge de cumulatie van twee deeltijdse arbeidsbetrekkingen bij twee werkgevers van respectievelijk 70 % en 30 % van een voltijdse arbeidsbetrekking, in acht nemende de omstandigheid dat beide werkgevers op de hoog ...[+++]

« Les articles 102 et 105 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution s'ils sont interprétés en ce sens que le droit à une allocation pour interruption de carrière ne peut être octroyé aux travailleurs qui sont certes occupés à temps plein mais cumulent pour cela deux emplois à temps partiel, équivalant respectivement à 70 % et 30 % d'un emploi à temps plein, auprès de deux employeurs, compte tenu de ce que les deux employeurs en étaient informés et ont marqué leur accord sur la scission d'un emploi initialement à temps plein en deux emplois à temps ...[+++]


De indeling van het universitair onderwijs in voltijdse, respectievelijk deeltijdse opdrachten is een onderdeel van de inrichting van dat onderwijs en valt derhalve onder de waarborg van artikel 24, § 5, van de Grondwet.

La répartition de l'enseignement universitaire en charges à temps plein et charges à temps partiel relève du domaine de l'organisation de cet enseignement auquel sont applicables les garanties de l'article 24, § 5, de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer 4 of 3 voltijds tewerkgestelde bedienden met een minimum anciënniteit van één jaar die een vergelijkbare functie uitoefenen gelijktijdig en voor onbepaalde duur voor elk een deeltijdse uurregeling a rato van 80, respectievelijk 75 pct., aanvragen, is de werkgever ertoe gebonden deze aanvraag in te willigen binnen de twee maanden na de aanvraag en over te gaan tot de compenserende aanwerving van een deeltijdse bediende aan 80, respectievelijk 75 pct.

Lorsque 4 ou 3 employés occupés à temps plein ayant une ancienneté minimum de un an et occupant une fonction similaire demandent simultanément et pour une durée indéterminée pour chacun un régime de travail respectivement de 80 ou 75 p.c., l'employeur est tenu d'accéder à cette demande dans les deux mois suivant la demande et de procéder à l'embauche compensatoire d'un employé à temps partiel engagé respectivement à 80 ou 75 p.c.


De vermindering bedoeld in het vorige lid wordt toegestaan voor de deeltijdse werknemers ten belope van respectievelijk 50, 35, 20 en 10 % voor zover de per werknemer maandelijks aangegeven loonsom (tegen 100 %) gedeeld door het aantal vergoede uren, de uurloongrenzen vastgesteld op respectievelijk 250, 270, 290 en 310 frank niet te boven gaat.

La réduction visée à l'alinéa précédent est accordée pour les travailleurs à temps partiel, à raison de 50, 35, 20 et 10 % pour autant que la masse salariale déclarée mensuellement par travailleur (à 100 %) divisée par le nombre d'heures rémunérées ne dépasse pas les montants des plafonds horaires fixés respectivement à 250, 270, 290 et 310 francs.


2. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgedeeld per arrondissement en geslacht, werden tijdens de maand juli, respectievelijk augustus 1997 geschorst: a) om redenen afhankelijk van hun wil; b) omwille van administratieve sancties?

2. Combien de chômeurs à temps plein et à temps partiel, ventilés par arrondissement et par sexe, ont fait l'objet d'une suspension, respectivement en juillet et août 1997: a) par suite de circonstances dépendant de leur volonté; b) par suite de sanctions administratives?


A. Schorsingen. 1. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgesplitst per gewest en geslacht, werden in de maand oktober 1997 effectief geschorst wegens langdurige werkloosheid (artikel 80 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering)?

A. Suspensions. 1. Combien de chômeurs respectivement à temps plein et à temps partiel ont été effectivement suspendus, par région et par sexe, dans le courant du mois d'octobre 1997 pour chômage de longue durée (article 80 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage)?


3. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgedeeld per arrondissement en geslacht, werden in 1996 geschorst: a) om redenen afhankelijk van hun wil; b) omwille van administratieve sancties?

3. Pourriez-vous m'indiquer, par arrondissement et par sexe, le nombre de chômeurs, respectivement à temps plein et à temps partiel, ayant été suspendus en 1996: a) pour des raisons dépendantes de leur volonté; b) à la suite de sanctions administratives?


2. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgedeeld per arrondissement en geslacht: a) ontvingen een verwittiging tot schorsing wegens langdurige werkloosheid in 1996; b) tekenden beroep aan: - bij de RVA-directeur; - bij de nationale administratieve commissie; - bij de arbeidsrechtbank; - tegen de beslissing tot handhaving van de schorsing van de arbeidsrechtbank; c) werden in beroep in het gelijk gesteld (opgesplitst naargelang de instantie waarbij beroep werd aangetekend); d) werden effectief geschorst in 1996?

2. Pourriez-vous m'indiquer, par arrondissement et par sexe, le nombre de chômeurs, respectivement à temps plein et à temps partiel: a) ayant reçu un avertissement de suspension pour chômage de longue durée en 1996; b) ayant introduit un recours: - auprès du directeur de l'ONEm; - auprès de la commission administrative nationale; - auprès du tribunal du travail; - contre la décision de maintien de la suspension prise par le tribunal du travail; c) ayant obtenu gain de cause en appel (par instance auprès de laquelle le recours a été introduit); d) qui ont été effectivement suspendus en 1996?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk deeltijdse' ->

Date index: 2024-10-14
w