Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respectieve koninklijke besluiten » (Néerlandais → Français) :

II. - Bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de artikelen 37, § 1, en 105, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Art. 3. Met uitwerking op de data van hun respectieve inwerkingtreding, worden bekrachtigd : [...] 6° de twee koninklijke besluiten van 28 december 1999 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde; [...] ».

II. - Confirmation d'arrêtés royaux pris en exécution des articles 37, § 1, et 105, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée Art. 3. Sont confirmés avec effet aux dates de leur entrée en vigueur respective : [...] 6° les deux arrêtés royaux du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée; [...] ».


2. - Bekrachtiging van besluiten Art. 3. Worden bekrachtigd met ingang van hun respectieve dag van inwerkingtreding : 1° het koninklijk besluit van 18 december 2015 tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen; 2° het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen wat het herstel e ...[+++]

2. - Confirmation d'arrêtés Art. 3. Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en vigueur respective : 1° l'arrêté royal du 18 décembre 2015 modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit; 2° l'arrêté royal du 26 décembre 2015 modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit concernant le redressement et la résolution des défaillances de groupes.


Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, artikel 19bis-3, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 132, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, de artikelen 2 en 8; Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 2004 tot verlening van de toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars; Gele ...[+++]

Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, l'article 19bis-3, inséré par la loi du 22 août 2002 ; Vu la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, l'article 132, § 2 ; Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie, les articles 2 et 8 ; Vu l'arrêté royal du 12 avril 2004 octroyant l'agrément au Fonds commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles ; Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 déterminant les conditions d'agrément et de contrôle de la Caisse de compensation des Catastrophes naturelles, les articles 1, § 3, 4, § 2, et 5, modifiés p ...[+++]


Bij respectieve koninklijke besluiten van 30 oktober en 30 november 2003 worden de heer Sacha Bourque en Mevr. Véronique Dubois benoemd tot rijksambtenaar in de graad van adjunct-adviseur bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale Diensten, Frans taalkader, met ingang van 1 oktober 2003.

Par arrêtés royaux respectifs des 30 octobre et 30 novembre 2003, M. Sacha Bourque et Mme Véronique Dubois sont nommés en qualité d'agent de l'Etat dans le grade de conseiller adjoint au Service public fédéral Intérieur, Services centraux, cadre linguistique français, à partir du 1 octobre 2003.


(5) artikel 6, tweede lid, tweede streepje en derde lid van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken, opgeheven per federale overheidsdienst, welk opgeheven wordt op het ogenblik van inwerkingtreding van de respectieve koninklijke besluiten houdende oprichting van de federale overheidsdiensten.

(5) Article 6, deuxième alinéa, deuxième tiret et troisième alinéa de l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, supprimé par service public fédéral, lequel est supprimé au moment de l'entrée en vigueur des arrêtés royaux respectifs portant création des services publics fédéraux.


Het besluit wijst er echter op dat de bepalingen van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten, die betrekking hebben op de indienstneming van experten op de datum van inwerkingtreding van de respectieve koninklijke besluiten houdende oprichting van de federale overheidsdiensten worden op geheven.

Il est prévu cependant d'abroger les dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux, en matière d'engagement d'experts à la date d'entrée en vigueur respectivement des arrêtés royaux portant création des services publics fédéraux.


De bepalingen van artikel 6, tweede lid, tweede streepje, en derde lid, van voornoemd koninklijk besluit van 4 mei 1999 worden op de datum van inwerkingtreding van de respectieve koninklijke besluiten houdende oprichting van de federale overheidsdiensten opgeheven.

Les dispositions de l'article 6, alinéa 2, deuxième tiret et alinéa 3 de l'arrêté du 4 mai 1999 précité sont abrogées à la date d'entrée en vigueur des arrêtés royaux respectifs portant création des services publics fédéraux.


Art. 10. § 1. Voor de uitvoering van zijn programma doet de programmatorische federale overheidsdienst een beroep op personeelsleden die door de federale overheidsdienst waaruit hij voortkomt en/of de betrokken instelling van openbaar nut of openbare instelling van sociale zekerheid, ter beschikking worden gesteld, overeenkomstig de respectieve koninklijke besluiten houdende oprichting van de programmatorische federale overheidsdiensten.

Art. 10. § 1. Pour l'exécution de son programme, le service public fédéral de programmation fait appel à des membres du personnel mis à disposition par le service public fédéral et/ou l'organisme d'intérêt public ou l'institution public de sécurité sociale dont il provient, conformément aux arrêtés royaux respectifs portant création des services publics fédéraux de programmation.


De samenstelling van de raad en van de commissies wordt vernieuwd conform de wetteksten die betrekking hebben op hun respectieve oprichting, namelijk de samenwerkingsovereenkomst van 1 februari 1991 en de koninklijk besluiten van 6 januari en 8 augustus 1997.

Le renouvellement de la composition du conseil et des commissions se fait conformément aux textes légaux ayant trait à leur fondement respectif, à savoir l'accord de coopération du 1 février 1991, et les arrêtés royaux des 6 janvier et 8 août 1997.


Op uw voorstel keurde de Ministerraad in juni 2001 de respectieve koninklijke besluiten goed tot bepaling van het winstverdelingsplan van de dienstjaren 1996, 1997, 1998 en 1999 van de Nationale Loterij.

Sur votre proposition, le Conseil des ministres a approuvé en juin 2001 les arrêtés royaux déterminant respectivement le plan de répartition du bénéfice des exercices 1996, 1997, 1998 et 1999 de la Loterie nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectieve koninklijke besluiten' ->

Date index: 2023-09-07
w