Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respectieve bevoegdheid hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de uitsluitende bevoegdheid hebben om een interpretatie van een multilaterale handelsovereenkomst aan te nemen

avoir le pouvoir exclusif d'adopter une interprétation d'un accord commercial multilatéral


Organen die een van het centrale gezag afgeleide bevoegdheid hebben

Organisme investi de certains attributs de la puissance publique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De besprekingen daaromtrent hebben acht jaar geduurd; zij werden gevoerd door de juridische deskundigen van de departementen van Defensie en van Buitenlandse Zaken van de deelnemende landen, in bepaalde gevallen bijgestaan door deskundigen van de departementen van Financiën en van Justitie in verband met materies die tot hun respectieve bevoegdheid behoren.

Les négociations à cet effet se sont poursuivies durant huit années; elles ont été conduites par les experts juridiques des départements de la Défense et des Affaires étrangères des États Participants, assistés ponctuellement par des experts des départements des Finances et de la Justice pour les matières relevant de leurs compétences respectives.


De besprekingen daaromtrent hebben acht jaar geduurd; zij werden gevoerd door de juridische deskundigen van de departementen van Defensie en van Buitenlandse Zaken van de deelnemende landen, in bepaalde gevallen bijgestaan door deskundigen van de departementen van Financiën en van Justitie in verband met materies die tot hun respectieve bevoegdheid behoren.

Les négociations à cet effet se sont poursuivies durant huit années; elles ont été conduites par les experts juridiques des départements de la Défense et des Affaires étrangères des États Participants, assistés ponctuellement par des experts des départements des Finances et de la Justice pour les matières relevant de leurs compétences respectives.


Het gaat hier om een gedeelde verantwoordelijkheid: alle actoren dienen zich in te zetten voor de integratie van Roma voor zover zij hiertoe de respectieve bevoegdheid hebben, en de Raad speelt hierbij de rol die hem toekomt.

La responsabilité dans ce domaine est partagée: il incombe à tous les acteurs d’œuvrer en faveur de l’intégration des Roms, pour ce qui relève de leurs compétences respectives et le Conseil joue le rôle qui est le sien.


Na de bevoegdheidsoverdracht hebben de gemeenschaps- en gewestraden, naargelang van het geval, een decreet of een ordonnantie goedgekeurd waarin zij vaststellen hoe hun nieuwe bevoegdheid met betrekking tot de controle op de uitgaven voor de verkiezing van hun respectieve assemblee, precies moet worden uitgeoefend.

Suite au transfert de compétence, les différents parlements de communauté et de région ont adopté un décret ou une ordonnance, selon le cas, afin de déterminer les modalités d'exercice de la nouvelle compétence qui leur avait été dévolue de contrôler les dépenses électorales engagées pour l'élection de leur assemblée respective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van de leden van de Raad van Bestuur hebben de respectieve Lid-Staten de bevoegdheid om de immuniteiten op te heffen.

En ce qui concerne les membres du conseil, il appartient aux États membres dont ces membres sont ressortissants de lever les immunités.


Zo werden verschillende artikelen gewijzigd teneinde de respectieve toepasbaarheid van de boeken XIV en VI op de vrije beroepen in het licht van de specifieke regels die op deze laatste betrekking hebben, beter af te bakenen, inzonderheid de bevoegdheid van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg voor de vordering tot staking en de bijzondere nadere regels inzake opsporing en vaststelling van inbreuken.

C'est ainsi que différents articles ont été modifiés afin de mieux délimiter l'applicabilité respective des livres XIV et VI aux professions libérales du point de vue des règles spécifiques qui leur sont applicables, en particulier en ce qui concerne la compétence du président du tribunal de première instance en matière d'action en cessation et en ce qui concerne les modalités particulières relatives à la recherche et à la constatation des infractions.


(5) Teneinde ervoor te zorgen dat deze landen snel weer kunnen worden opgenomen in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 zodra zij het nodige hebben gedaan om hun respectieve Overeenkomsten te ratificeren, en in afwachting van de inwerkingtreding daarvan, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen om de landen die krachtens deze verordening uit bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1528/2007 worden ge ...[+++]

(5) Afin que ces pays puissent rapidement figurer à nouveau à l'annexe I du règlement (CE) n° 1528/2007 dès qu'ils auront pris les mesures nécessaires en vue de la ratification de leurs accords respectifs, et dans l'attente de l'entrée en vigueur de ces derniers, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne pour réinscrire sur la liste les pays qui ont été retirés de l'annexe I du règlement (CE) n° 1528/2007 conformément au présent règlement.


(5) Om ervoor te zorgen dat partners snel weer kunnen worden opgenomen in bijlage I bij die verordening zodra zij het nodige hebben gedaan om hun respectieve overeenkomsten te ratificeren, en in afwachting van de inwerkingtreding daarvan, moet aan de Europese Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen om de landen die bij deze verordening uit bijlage I worden geschrapt, daar opnieuw in op te nemen.

(5) Afin que les partenaires puissent rapidement figurer à nouveau à l'annexe I dudit règlement dès qu'ils auront pris les mesures nécessaires en vue de la ratification de leurs accords respectifs, et dans l'attente de leur entrée en vigueur, le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne doit être délégué à la Commission européenne pour ce qui est de réinscrire sur la liste les pays qui ont été retirés de l'annexe I en vertu du présent règlement.


36. benadrukt het feit dat de EU en de lidstaten verplichtingen delen op het vlak van de tenuitvoerlegging en/of handhaving van de mensenrechten en grondrechten, binnen hun respectieve bevoegdheidsterreinen, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, en dat deze gedeelde verantwoordelijkheid en bevoegdheid zowel een kans als een verplichting is voor de lidstaten en de EU-instellingen; wijst met klem op de versterkte rol die de nationale parlementen hebben gekregen ...[+++]

36. souligne que l'UE et les États membres partagent des obligations dans le domaine de la mise en œuvre et/ou du respect des droits de l'homme et des droits fondamentaux, dans leurs sphères de compétences respectives, conformément au principe de subsidiarité, et que cette responsabilité et cette compétence partagées représentent à la fois une possibilité et un droit ainsi qu'une obligation du côté des États membres et des institutions de l'UE; souligne le rôle accru confié aux parlements nationaux par le traité de Lisbonne et appuie l'établissement d'un dialogue formel permanent entre le Parlement européen et les parlements nationaux;


37. benadrukt het feit dat de EU en de lidstaten verplichtingen delen op het vlak van de tenuitvoerlegging en/of handhaving van de mensenrechten en grondrechten, binnen hun respectieve bevoegdheidsterreinen, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, en dat deze gedeelde verantwoordelijkheid en bevoegdheid zowel een kans als een verplichting is voor de lidstaten en de EU-instellingen; wijst met klem op de versterkte rol die de nationale parlementen hebben gekregen ...[+++]

37. souligne que l’UE et les États membres partagent des obligations dans le domaine de la mise en œuvre et/ou du respect des droits de l’homme et des droits fondamentaux, dans leurs sphères de compétences respectives, conformément au principe de subsidiarité, et que cette responsabilité et cette compétence partagées représentent à la fois une possibilité et un droit ainsi qu’une obligation du côté des États membres et des institutions de l'UE; souligne le rôle accru confié aux parlements nationaux par le traité de Lisbonne et appuie l’établissement d’un dialogue formel permanent entre le Parlement européen et les parlements nationaux;




Anderen hebben gezocht naar : respectieve bevoegdheid hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectieve bevoegdheid hebben' ->

Date index: 2021-02-18
w