Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resoluties heeft ingediend waarin dringend werd opgeroepen » (Néerlandais → Français) :

O. overwegende dat het Europees Parlement sinds 1995 opeenvolgende resoluties heeft ingediend waarin dringend werd opgeroepen tot verscheidene communautaire initiatieven ter bestrijding van lopende vuren in Zuid-Europa, die ofwel niet werden uitgevoerd ofwel onvolledig of ineffectief bleven,

O. considérant qu'il a présenté des résolutions consécutives depuis 1995 demandant d'urgence diverses initiatives de l'Union européenne en vue de lutter contre les incendies incontrôlés en Europe du Sud, lesquelles n'ont pas été mises en œuvre, ou sont demeurées incomplètes et inefficaces,


Q. overwegende dat de ombudsman een ontwerpaanbeveling aan de Commissie heeft geformuleerd, waarin deze werd opgeroepen haar aanpak bij de afhandeling van de inbreukklacht over de luchthaven van Wenen die de klagers hadden ingediend te herzien en de tekortkomingen waarop de ombudsman had gewezen te verhelpen, en waarin werd onderstreept dat de Commi ...[+++]

Q. considérant que le Médiateur a émis un projet de recommandation demandant instamment à la Commission de "revoir sa position au sujet du traitement de la plainte en infraction des plaignants concernant l'aéroport de Vienne et d'aborder les lacunes mises en lumière par le Médiateur" et soulignant que cela signifiait que "les actions ultérieures de la Commission dans les procédures d'infraction doivent tenir compte de l'obligation des autorités nationales de veiller à ce que i) les plaignants puissent former un recours et que ii) des mesu ...[+++]


Q. overwegende dat de ombudsman een ontwerpaanbeveling aan de Commissie heeft geformuleerd, waarin deze werd opgeroepen haar aanpak bij de afhandeling van de inbreukklacht over de luchthaven van Wenen die de klagers hadden ingediend te herzien en de tekortkomingen waarop de ombudsman had gewezen te verhelpen, en waarin werd onderstreept dat de Comm ...[+++]

Q. considérant que le Médiateur a émis un projet de recommandation demandant instamment à la Commission de «revoir sa position au sujet du traitement de la plainte en infraction des plaignants concernant l'aéroport de Vienne et d'aborder les lacunes mises en lumière par le Médiateur» et soulignant que cela signifiait que «les actions ultérieures de la Commission dans les procédures d'infraction doivent tenir compte de l'obligation des autorités nationales de veiller à ce que i) les plaignants puissent former un recours et que ii) des mesu ...[+++]


Op de 25e verjaardag (2014) van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind heeft het Europees Parlement een resolutie aangenomen waarin de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid werd opgeroepen om „prioriteit toe te kennen aan de rechten van het kind in alle externe acties van de EU” en jaarlijks verslag uit te brengen ...[+++]

Lors du 25 anniversaire (2014) de la CDE des Nations unies, le Parlement européen a adopté une résolution appelant le haut représentant de l’UE pour les affaires étrangères et la sécurité commune à accorder la priorité aux droits de l’enfant dans toute l’action extérieure de l’UE et à soumettre un rapport annuel au Parlement.


Tot slot herinnert het lid eraan dat hij enkele weken geleden met zijn fractie een voorstel van resolutie heeft ingediend met het oog op de instelling van een moratorium op een eventuele defederalisering van de ontwikkelingssamenwerking en waarin werd aangedrongen op de voorafgaande uitvoering van een opportuniteits- en een effectenstudie alsmede op de raadpleging van de betrokkenen.

Pour terminer, le membre rappelle qu'il a déposé il y a quelques semaines, avec l'ensemble de son groupe, une proposition de résolution demandant un moratoire sur une éventuelle défédéralisation de la coopération au développement et insistant sur la réalisation préalable d'une étude d'opportunité et d'une étude d'impact, ainsi que sur la consultation des acteurs concernés.


Tot slot herinnert het lid eraan dat hij enkele weken geleden met zijn fractie een voorstel van resolutie heeft ingediend met het oog op de instelling van een moratorium op een eventuele defederalisering van de ontwikkelingssamenwerking en waarin werd aangedrongen op de voorafgaande uitvoering van een opportuniteits- en een effectenstudie alsmede op de raadpleging van de betrokkenen.

Pour terminer, le membre rappelle qu'il a déposé il y a quelques semaines, avec l'ensemble de son groupe, une proposition de résolution demandant un moratoire sur une éventuelle défédéralisation de la coopération au développement et insistant sur la réalisation préalable d'une étude d'opportunité et d'une étude d'impact, ainsi que sur la consultation des acteurs concernés.


I. overwegende dat de LAS op 22 januari een resolutie heeft aangenomen waarin Bashar al-Assad ertoe werd opgeroepen de macht over te dragen aan zijn plaatsvervanger en werd aangedrongen op de onmiddellijke stopzetting van alle mensenrechtenschendingen; overwegende dat de LAS de steun van de VN-Veiligheidsraad tracht te verkrijgen voor de politieke oplossing die zij voorstaat; overwegende dat Marokko op 27 januari 2012 een ontwer ...[+++]

I. considérant que, le 22 janvier, la Ligue arabe a adopté une résolution demandant à Bashar al-Assad de céder le pouvoir au vice-président et réclamant l'arrêt immédiat de toutes les violations des droits de l'homme; considérant que la Ligue arabe a sollicité le soutien du Conseil de sécurité des Nations unies à sa proposition de solution politique; que le 27 janvier 2012, le Maroc a présenté au Conseil de sécurité des Nations unies un projet de résolution qui apportait un soutien sans réserve au plan de la Ligue arabe concernant un processus politique inclusif et pacifique mené par les Syriens; que, le 4 février 2012, la propositio ...[+++]


In september 1996 heeft de Belgische delegatie een dringend debat aangevraagd over de seksuele uitbuiting van kinderen. Zij heeft bij die gelegenheid een voorstel van resolutie ingediend dat grotendeels werd overgenomen in de resolutie die eenparig is aangenomen door de Parlementaire Vergadering.

En septembre 1996, la délégation belge a demandé un débat d'urgence sur l'exploitation sexuelle des enfants et a déposé à cette occasion une proposition de résolution dont la plupart des idées ont été reprises dans la résolution adoptée à l'unanimité par l'Assemblée parlementaire.


We mogen niet vergeten dat het Europees Parlement in januari dit jaar een resolutie heeft aangenomen waarin Irak werd opgeroepen de Koeweiti krijgsgevangenen die het nog altijd vasthoudt vrij te laten, of tenminste hun verwanten op de hoogte te brengen, en gehoor te geven aan de resoluties van de Verenigde Naties.

Nous ne devons pas oublier qu'en janvier de cette année, le Parlement a adopté une résolution demandant la libération des prisonniers de guerre koweïtiens encore détenus en Irak, ou à tout le moins que leurs familles soient informées de leur situation, et réclamant le respect des résolutions des Nations unies.


De Senaat heeft immers een resolutie aangenomen waarin werd opgeroepen om elk centrum jaarlijks een subsidie van tien miljoen frank te geven.

Le Sénat avait voté une résolution portant sur une subvention de dix millions de francs par centre et par année.


w