Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resolutie gestemd en dank vooral ook collega " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de resolutie gestemd en dank vooral ook collega Elmar Brok voor zijn inspanningen om hier een brede consensus te bereiken.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de cette résolution et je tiens à remercier tout particulièrement M. Brok pour les efforts qu’il a faits pour parvenir à un large consensus sur cette résolution.


Hartelijk dank aan iedereen die voor dit document heeft gestemd, hartelijk dank aan de heren Libicki en Beazley, en ook aan mijn andere collega’s voor hun bijdragen aan de voorbereiding van dit document.

Je remercie tous ceux qui ont voté ce texte, tous mes remerciements à M. Libicki et à M. Beazley, et aussi à mes autres collègues pour leur contribution à l'élaboration de ce texte.


(SK) Ik heb vóór de resolutie gestemd en ik wil alle collega’s die deze resolutie gesteund hebben bedanken.

- (SL) Très cher Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la résolution «Futur de l’Europe soixante ans après la seconde guerre mondiale» et je tiens à remercier tous les collègues qui l’ont soutenue.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Špidla, geachte collega’s, dank u voor uw aanwezigheid en dank vooral aan mevrouw Bachelot-Narquin die, zoals mijn collega Cottigny het daarnet zo uitstekend verwoordde, erin is geslaagd de ideeën van diver ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, merci de votre présence, et, surtout, merci à Roselyne Bachelot qui, comme vient de le dire excellemment mon collègue Cottigny, a réussi au sein du Parlement à fédérer les idées des uns et des autres: ce n’est assurément pas qu’elle manque d’idées, mais le fait de les compléter avec les idées des uns et des autres a effectivement enrichi le débat.


Daarom wil ik enkele woorden van dank tot u richten. Dank vooral aan alle collega’s in het Parlement en in de Commissie begrotingscontrole, aan de rapporteurs en aan ons secretariaat.

Permettez-moi donc d’adresser quelques mots de remerciement aux députés de cette Assemblée, aux membres de la commission, aux rapporteurs et à notre secrétariat.


Niet het minst dank ik de indieners, onder wie de heer Mahoux en ook gewezen collega Destexhe, die met het voorstel van resolutie het initiatief namen om de werkzaamheden te openen.

Je remercie particulièrement les auteurs, notamment MM. Mahoux et Destexhe, qui, avec cette proposition de résolution, ont pris l'initiative d'entamer les travaux.


Ik dank ook de verslaggever en al diegenen die de resolutie van collega Vergote hebben gesteund.

Je remercie également le rapporteur et tous ceux qui ont soutenu la résolution de notre collègue Vergote.


Ik dank alle collega's die aan deze resolutie hebben meegewerkt en ook de diensten van de Senaat voor hun efficiënte werking.

Je remercie nos collègues qui ont collaboré à cette résolution ainsi que les services du Sénat.


- Ik dank de collega voor zijn voorstel van resolutie en ook alle commissieleden voor hun steun.

- Je remercie notre collègue d'avoir présenté cette proposition de résolution et l'ensemble de la commission de l'avoir soutenue.


- Eerst en vooral wens ik de mede-indieners en ook de collega's die het vorige week mogelijk hebben gemaakt deze resolutie in de commissie aan te nemen, van harte te danken.

- Je voudrais commencer par remercier de tout coeur les co-auteurs et les collègues qui ont fait en sorte que cette résolution soit adoptée la semaine dernière en commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resolutie gestemd en dank vooral ook collega' ->

Date index: 2024-07-30
w