Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resolutie aantoont hoe moeilijk " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw De Schamphelaere meent dat dit voorstel van resolutie aantoont hoe moeilijk het is om duurzame ontwikkeling concreet om te zetten in beleid.

Mme De Schamphelaere estime que la présente proposition de résolution prouve à quel point il est difficile de traduire le développement durable dans une politique.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat dit voorstel van resolutie aantoont hoe moeilijk het is om duurzame ontwikkeling concreet om te zetten in beleid.

Mme De Schamphelaere estime que la présente proposition de résolution prouve à quel point il est difficile de traduire le développement durable dans une politique.


De heer De Marco denkt dat de actualiteit (in het bijzonder de situatie in de Parijse voorsteden, of die van de Turkse gemeenschap in Berlijn) aantoont hoe moeilijk het is om een multi-etnisch Europa op te bouwen en dat het beter is te ijveren voor een multicultureel Europa dan voor een multi-etnisch Europa, dat veel meer tijd zal vragen.

M. De Marco pense que l'actualité (notamment la situation dans les banlieues parisiennes ou celle de la communauté turque à Berlin) montre combien il est difficile de construire une Europe multi-ethnique et il vaut mieux promouvoir une Europe multiculturelle qu'une Europe multiethnique qui demandera bien plus de temps.


Het Vast Comité I is van mening dat deze zaak perfect aantoont hoe moeilijk het is om de rol te bepalen die de Veiligheid van de Staat moet spelen inzake de bescherming van het wetenschappelijk en economisch potentieel van het land in het kader van een samenleving die steunt op de open toegang tot alle markten, het vrije ondernemerschap, de globalisering en de dereglementering.

Le Comité permanent R estime que cette affaire illustre parfaitement la difficulté de définir le rôle que la Sûreté de l'État doit jouer dans la protection du potentiel scientifique et économique du pays dans le cadre d'une société fondée sur l'accès ouvert à tous les marchés, la libre entreprise, la mondialisation et la déréglementation.


De heer Hugo Vandenberghe verwijst naar de zaak Outreau, die aantoont hoe moeilijk het is de geloofwaardigheid van verklaringen van kinderen te beoordelen.

M. Hugo Vandenberghe renvoie à l'affaire d'Outreau qui illustre la difficulté d'apprécier le crédit à donner aux déclarations d'enfants.


- Voor de toepassing van § 1 kan de Regering nader bepalen hoe de vennootschap aantoont dat de werkzoekende tot de moeilijk te plaatsen werklozen of andere kansengroepen behoort.

- Pour l'application du paragraphe premier, le Gouvernement peut préciser comment la société démontre que le demandeur d'emploi est chômeur difficile à placer ou fait partie d'autres groupes à risques.


Ik denk echt dat deze resolutie aantoont hoe pogingen om in de toekomst een geharmoniseerd buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU te krijgen, ons veel problemen zullen bezorgen, zowel op deze plaats als binnen de hoofdsteden van onze lidstaten.

Je pense vraiment que cette résolution montre comment une tentative d’obtenir une politique étrangère et de sécurité communautaire harmonisée dans l’avenir nous causera de nombreux problèmes, ici et dans les capitales de nos États membres.


De niet-eensgezinde wijze waarop de Europese landen hebben gestemd over Resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad laten echter zien hoe ongelooflijk moeilijk het is om tot een doeltreffend gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid te komen.

Toutefois, les voix européennes divergentes au sujet de la résolution 1973 du Conseil de sécurité des Nations unies mettent en évidence les difficultés énormes – énormes, je le souligne – qu’implique la réalisation d’une politique commune efficace de sécurité et de défense.


Wij weten echter hoe moeilijk dat is en daarom, wanneer dat niet mogelijk blijkt te zijn, of wanneer dat al te lang zou duren, wordt er in de resolutie, bij de verschillende economische aspecten, gepleit voor het accepteren van elkaars standaarden, onder het motto dat wat goed genoeg is voor onszelf, ook goed genoeg voor onze partners moet zijn en vanzelfsprekend vice versa.

Toutefois, nous savons combien il est difficile d’y parvenir. Ainsi, si cela s’avère impossible ou que cela prend trop de temps, la résolution préconise l’acceptation des normes de l’autre concernant les différents aspects économiques, sur le principe que ce qui est assez bon pour nous doit également être assez bon pour nos partenaires – et vice-versa, bien sûr.


Wij vragen de Iraanse overheid en de Iraanse bevolking te begrijpen hoe moeilijk wij ons kunnen neerleggen bij de veelvuldige schendingen van de in deze resolutie genoemde elementaire mensenrechten als religieuze rechten, rechten van de vrouw, van het kind, van minderheden, rechten op justitieel gebied, vrijheid van meningsuiting, vrijheid van gedachte, persvrijheid.

Nous conjurons les autorités iraniennes et le peuple iranien de réaliser à quel point il est difficile pour nous d’accepter les violations nombreuses et répétées de droits aussi fondamentaux que la liberté de religion, les droits des femmes, les droits des enfants, les droits des minorités, le droit à la justice, la liberté d’expression et de pensée, la liberté de la presse, telles qu’on en trouve la liste dans la présente résolution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resolutie aantoont hoe moeilijk' ->

Date index: 2022-02-02
w