Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reserves werden gedeeltelijk aangetast doordat " (Nederlands → Frans) :

De reserves werden gedeeltelijk aangetast doordat er een bedrag van 3 miljoen euro moest worden besteed aan noodzakelijke informatisering.

Un prélèvement a déjà dû être effectué, à hauteur de 3 millions d'euros, pour des besoins d'informatisation.


De reserves werden gedeeltelijk aangetast doordat er een bedrag van 3 miljoen euro moest worden besteed aan noodzakelijke informatisering.

Un prélèvement a déjà dû être effectué, à hauteur de 3 millions d'euros, pour des besoins d'informatisation.


— de volledige of gedeeltelijke liberalisering van de overheidspensioenen, zoals de IFI die willen, heeft geleid tot kleinere en erg ongelijke pensioenen (onder meer door de buitensporige kosten van deze privé-fondsen), heeft de dekkingsgraad niet verhoogd en heeft de openbare financiën aangetast (omdat de bijdragen tot de overheidsstelsels overgeheveld werden naar priv ...[+++]

— la privatisation totale ou partielle des régimes de retraites publics promue par les IFI s'est traduite par des pensions réduites et très inégales (notamment à cause des coûts d'administration exorbitants des fonds privés), n'a pas amélioré la couverture et a pesé sur les finances publiques (étant donné que les cotisations aux régimes publics ont été détournées vers les fonds privés).


In zijn arrest nr. 105/2007 heeft het Hof geoordeeld dat de rechten van de verdediging niet op onevenredige wijze werden aangetast doordat de partijen afzonderlijk worden gehoord.

Par son arrêt n° 105/2007, la Cour a jugé que les droits de la défense n'étaient pas affectés de manière disproportionnée par l'audition séparée des parties.


Het Hof van Cassatie vraagt of die bepaling, in samenhang gelezen met artikel 149, § 1, van hetzelfde decreet, zoals gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 14/2005 van het Hof van 19 januari 2005, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat eruit volgt dat voor herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad voor he ...[+++]

La Cour de cassation demande si cette disposition, combinée avec l'article 149, § 1, du même décret, telle qu'elle a été partiellement annulée par l'arrêt de la Cour n° 14/2005 du 19 janvier 2005, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il en résulte que, pour les actions en réparation qui ont été introduites avant l'entrée en vigueur des dispositions relatives à l'avis conforme du Conseil supérieur de la Politique de Réparation le 16 décembre 2005, mais sur lesquelles le juge ne statue qu'à partir du 16 décembre 2005, l'obligation de l'avis du Conseil supérieur de la Politique de Réparation n'est pas d'appl ...[+++]


7° de gevallen erkend door het bestuur als buitengewone omstandigheid en betreffende landbouwers wier productie ernstig aangetast werd tijdens de referentieperiode doordat ze tijdens die periode onderworpen werden aan verbintenissen voor een milieuvriendelijke landbouw in hoofde van de Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubesc ...[+++]

7° les cas reconnus par l'administration comme circonstances exceptionnelles, concernant des agriculteurs dont la production a été gravement affectée au cours de la période de référence par le fait qu'ils aient été soumis, au cours de cette période de référence, à des engagements agro-environnementaux au titre du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel et du Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds eu ...[+++]


7° de gevallen erkend door het bestuur als buitengewone omstandigheid en betreffende landbouwers wier productie ernstig aangetast werd tijdens de referentieperiode doordat ze tijdens die periode onderworpen werden aan verbintenissen voor een milieuvriendelijke landbouw in hoofde van de Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubesc ...[+++]

7° les cas reconnus par l'administration comme circonstances exceptionnelles, concernant des agriculteurs dont la production a été gravement affectée au cours de la période de référence par le fait qu'ils aient été soumis, au cours de cette période de référence, à des engagements agro-environnementaux au titre du Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel et du Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds eu ...[+++]


1° met terugwerkende kracht, wanneer hij vaststelt dat de beslissing waarbij de uitkeringen niet of slechts gedeeltelijk werden toegekend, aangetast is door een juridische of materiële vergissing van het werkloosheidsbureau;

1° avec effet rétroactif, lorsqu'il constate que la décision par laquelle les allocations n'ont pas été octroyées ou ne l'ont été que partiellement est entachée d'une erreur juridique ou matérielle du bureau du chômage;


F. overwegende dat bij de machtsovername door de Taliban in 1996 de vrouwen werden onderworpen aan extreme psychologische en lichamelijke repressie doordat hun gedeeltelijk of volledig medische bijstand, onderwijs, mogelijkheden om de kost te verdienen en bewegingsvrijheid werden ontzegd,

F. considérant que, lors de la prise de pouvoir des Talibans en 1996, les femmes furent soumises à des formes de répression psychologiques et corporelles extrêmes, étant partiellement ou totalement privées de l'assistance médicale, de l'éducation, des possibilités de gagner leur vie et de la liberté de mouvement,


F. overwegende dat bij de machtsovername door de Taliban in 1996 de vrouwen werden onderworpen aan extreme psychologische en lichamelijke repressie doordat hun gedeeltelijk of volledig medische bijstand, onderwijs, mogelijkheden om de kost te verdienen en bewegingsvrijheid werden ontzegd,

F. considérant que, lors de la prise de pouvoir des Talibans en 1996, les femmes furent soumises à des formes de répression psychologiques et corporelles extrêmes, étant partiellement ou totalement privées de l'assistance médicale, de l'éducation, des possibilités de gagner leur vie et de la liberté de mouvement,


w