Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «repressie heeft bestaan » (Néerlandais → Français) :

Betreffende de vraag hoe het komt dat het debat over de multiculturele samenleving pas vijftien jaar na de invoering van het kiesrecht wordt gevoerd, antwoordt hij dat dit helemaal niets met het kiesrecht te maken heeft, maar alles met het feit dat in Nederland een ongehoorde repressie heeft bestaan tegen extreem rechts, wat ertoe geleid heeft dat de mensen die volksnationalistische standpunten innamen zich niet durfden te uiten.

Concernant la question de savoir comment il se fait que le débat sur la société multiculturelle n'a lieu que quinze ans après l'instauration du droit de vote, il répond que cela n'a rien à voir avec le droit de vote, mais tient entièrement au fait que les Pays-Bas ont toujours connu une répression inouïe à l'égard de l'extrême droite, ce qui a eu pour effet que les personnes qui adoptaient les points de vue nationalistes populistes n'osaient pas s'exprimer.


D. overwegende dat de Russische Federatie een volwaardig lid is van de Raad van Europa en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa en zich derhalve heeft verplicht tot naleving van de democratische beginselen en eerbiediging van de grondrechten; overwegende dat er bezorgdheid blijft bestaan over de mensenrechtensituatie, de rechtsstaat, onafhankelijke rechtspraak en de repressie tegen journalisten en de oppositie; ...[+++]

D. considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; que des inquiétudes subsistent quant à la situation des droits de l'homme, à l'état de droit, à l'indépendance de la justice et aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;


C. overwegende dat de Russische Federatie een volwaardig lid is van de Raad van Europa en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa en zich derhalve heeft verplicht tot naleving van de democratische beginselen en eerbiediging van de grondrechten; overwegende dat er bezorgdheid blijft bestaan over de mensenrechtensituatie, de rechtsstaat, onafhankelijke rechtspraak en de repressie tegen journalisten en de oppositie;

C. considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; considérant que des inquiétudes demeurent quant à la situation des droits de l'homme, à l'état de droit, à l'indépendance de la justice et aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;


D. overwegende dat de Russische Federatie een volwaardig lid is van de Raad van Europa en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa en zich derhalve heeft verplicht tot naleving van de democratische beginselen en eerbiediging van de grondrechten; overwegende dat er bezorgdheid blijft bestaan over de mensenrechtensituatie, de rechtsstaat, onafhankelijke rechtspraak en de repressie tegen journalisten en de oppositie;

D. considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; que des inquiétudes subsistent quant à la situation des droits de l'homme, à l'état de droit, à l'indépendance de la justice et aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;


De beperkende maatregelen bestaan uit een wapenembargo en een visumverbod dat tot doel heeft te voorkomen dat leden van de Nationale Raad voor Democratie en Ontwikkeling en personen die banden met hen hebben, en die verantwoordelijk zijn voor de gewelddadige repressie of de politieke impasse in het land, het grondgebied van de EU binnenkomen.

Les mesures susmentionnées consistent en un embargo sur les armes et une interdiction de visa destinée à refuser l'accès au territoire de l'UE aux membres du Conseil national pour la démocratie et le développement et aux personnes associées qui ont été responsables de la répression violente ou de l'impasse politique dans laquelle se trouve le pays.


Europa drijft handel met China en heeft de toetreding van China tot de WTO gesteund, ondanks alles wat we weten over de arbeidsomstandigheden in dit communistische land, het bestaan van heropvoedingskampen en dwangarbeid, de politieke repressie en het gebrek aan vrijheid, en ook de systematische schending van het eigendomsrecht door de grootscheepse vervalsing en imitatie die daar aan de orde van de dag zijn.

Elle accepte de commercer avec la Chine et a soutenu son entrée à l’OMC, malgré ce que nous savons des conditions de travail dans ce pays communiste, de l’existence des Laogaïs et du travail forcé, de la répression politique et de l’absence de libertés, et même de la violation systématique du droit de propriété, par la contrefaçon et la copie à grande échelle qui s’y pratiquent.


Heel lang heeft in dit land een uitgesproken zwart-witbeeld bestaan over oorlog en repressie en over collaboratie en verzet. Daarbij bleef de economische collaboratie buiten schot, werd de ambtelijke collaboratie niet of onvoldoende bestraft en werd vooral de focus gelegd op de politieke collaboratie, die vaak excessief werd bestraft.

La collaboration économique restait hors d'atteinte, la collaboration administrative n'était pas ou pas assez punie et on mettait surtout l'accent sur la collaboration politique qui, souvent, était punie de manière excessive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repressie heeft bestaan' ->

Date index: 2021-06-16
w