Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergieën en voedselintoleranties
Bevolkingsregister
Burgerlijke rechtsvordering
Burgerlijke staat
Burgerlijke stand
Godsdienstwetenschappen doceren
Godsdienstwetenschappen onderwijzen
Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU
Register van de burgerlijke stand
Religieuze gemeenschap in de Lid-Staat
Religieuze organisatie in de Lid-Staat
Religieuze rite
Religieuze studies doceren
Religieuze studies onderwijzen
Spijswetten

Traduction de «religieuze en burgerlijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale rapporteur van de VN inzake religieuze intolerantie | speciale rapporteur van de VN inzake religieuze onverdraagzaamheid | speciale rapporteur van de VN voor godsdienstige onverdraagzaamheid

rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse


godsdienstwetenschappen doceren | religieuze studies onderwijzen | godsdienstwetenschappen onderwijzen | religieuze studies doceren

enseigner la religion


allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën

religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes


religieuze gemeenschap in de Lid-Staat | religieuze organisatie in de Lid-Staat

autorité religieuse de l'Etat membre


bevolkingsregister [ register van de burgerlijke stand ]

registre d'état civil


specialist im- en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialiste import en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialist import en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialiste im- en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde

spécialiste en import-export de machines pour l’extraction, la construction et le génie civil


burgerlijke rechtsvordering

procédure civile [ droit de la procédure civile ]


justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]

coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. doet een dringend beroep op politieke, religieuze en burgerlijke leiders en de veiligheidstroepen om samen te gaan werken om een einde te maken aan het bloedvergieten en ervoor te zorgen dat alle Iraakse burgers werkelijk in gelijke mate beschermd worden;

8. demande instamment aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité d'œuvrer ensemble pour faire cesser le bain de sang et faire en sorte que tous les citoyens d'Iraq soient réellement protégés de manière égale;


3. is zich bewust van de uitdagingen die de veiligheidssituatie in Irak met zich meebrengt, maar roept de politieke, religieuze en burgerlijke leiders van Irak ertoe op dringend samen te werken om het geweld aan te pakken en een stappenplan naar vrede, verzoening en stabiliteit met inclusief beleid te bewerkstelligen, op basis van eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat;

3. reconnaît le défi que pose la situation sécuritaire en Iraq, mais demande instamment aux dirigeants politiques, religieux et civils d'œuvrer ensemble pour faire cesser les violences et promouvoir une feuille de route pour la paix, la réconciliation et la stabilité avec des politiques inclusives, fondées sur le respect des droits de l'homme et l'État de droit;


8. doet een dringend beroep op politieke, religieuze en burgerlijke leiders en de veiligheidstroepen om samen te gaan werken om een einde te maken aan het bloedvergieten en ervoor te zorgen dat alle Iraakse burgers zich in gelijke mate beschermd voelen;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


8. doet een dringend beroep op politieke, religieuze en burgerlijke leiders en de veiligheidstroepen om samen te gaan werken om een einde te maken aan het bloedvergieten en ervoor te zorgen dat alle Iraakse burgers zich in gelijke mate beschermd voelen;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In die zin lijkt het dan ook niet tergend of discriminerend te blijven verbieden dat de religieuze viering plaatsvindt vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk. De grondwettelijke bepaling bevestigt immers het beginsel van de scheiding van Kerk en Staat en verleent voorrang aan de burgerlijke wetten boven de religieuze voorschriften wat betreft de organisatie van de maatschappelijke orde.

Il n'apparaît alors ni vexatoire, ni discriminatoire de continuer à interdire la célébration religieuse avant la célébration civile, le prescrit constitutionnel réaffirmant le principe de la laïcité de l'État et de la primauté de la loi civile sur les préceptes religieux en matière d'organisation de la vie sociétale.


In die zin lijkt het dan ook niet tergend of discriminerend te blijven verbieden dat de religieuze viering plaatsvindt vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk. De grondwettelijke bepaling bevestigt immers het beginsel van de scheiding van Kerk en Staat en verleent voorrang aan de burgerlijke wetten boven de religieuze voorschriften wat betreft de organisatie van de maatschappelijke orde.

Il n'apparaît alors ni vexatoire, ni discriminatoire de continuer à interdire la célébration religieuse avant la célébration civile, le prescrit constitutionnel réaffirmant le principe de la laïcité de l'État et de la primauté de la loi civile sur les préceptes religieux en matière d'organisation de la vie sociétale.


In die zin lijkt het dan ook niet tergend of discriminerend te blijven verbieden dat de religieuze viering plaatsvindt vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk. De grondwettelijke bepaling bevestigt immers het beginsel van de scheiding van Kerk en Staat en verleent voorrang aan de burgerlijke wetten boven de religieuze voorschriften wat de organisatie van de maatschappelijke orde betreft.

Il n'apparaît alors ni vexatoire, ni discriminatoire de continuer à interdire la célébration religieuse avant la célébration civile, le prescrit constitutionnel réaffirmant le principe de la laïcité de l'État et de la primauté de la loi civile sur les préceptes religieux en matière d'organisation de la vie sociétale.


In die zin lijkt het dan ook niet tergend of discriminerend te blijven verbieden dat de religieuze viering plaatsvindt vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk. De grondwettelijke bepaling bevestigt immers het beginsel van de scheiding van Kerk en Staat en verleent voorrang aan de burgerlijke wetten boven de religieuze voorschriften wat betreft de organisatie van de maatschappelijke orde.

Il n'apparaît alors ni vexatoire, ni discriminatoire de continuer à interdire la célébration religieuse avant la célébration civile, le prescrit constitutionnel réaffirmant le principe de la laïcité de l'État et de la primauté de la loi civile sur les préceptes religieux en matière d'organisation de la vie sociétale.


– (SK) Op 25 maart zullen wij in Slowakije de twintigste verjaardag herdenken van de fakkeltocht voor religieuze en burgerlijke rechten en vrijheden.

– (SK) En Slovaquie, nous commémoreront le 25 mars prochain le 20 anniversaire de la manifestation aux bougies pour les droits et libertés civils et religieux.


Zo willen we het burgerlijke karakter van die plechtigheden onderstrepen en iedereen de vrijheid geven om ter gelegenheid van burgerlijke of religieuze feesten plechtigheden te organiseren die eigen zijn aan de religieuze gemeenschap.

Nous souhaitons ainsi réaffirmer le caractère civil de ces cérémonies et laisser l'entière liberté, à celui qui le souhaite, d'organiser, à l'occasion de fêtes civiles ou religieuses, des cérémonies propres à sa communauté religieuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religieuze en burgerlijke' ->

Date index: 2025-07-16
w