Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "religieus slachten heeft " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft het religieus slachten, heeft de commissaris mijns inziens volkomen gelijk.

En ce qui concerne l’abattage religieux, je pense que la commissaire a absolument raison.


Ten aanzien van religieus slachten zou ik willen onderstrepen dat de Commissie, net als het Europees Parlement, pal voor de vrijheid van godsdienst staat en de intentie heeft de status quo met betrekking tot deze delicate kwestie te handhaven.

S’agissant de l’abattage religieux, je tiens à souligner que la Commission partage totalement l’attachement du Parlement européen à la liberté de culte et que l’intention de la Commission est de maintenir le statu quo sur cette question sensible.


Verder heeft het Europees Agentschap voor voedselveiligheid in 2004 verklaard dat bedwelming vóór het slachten in de EU wettelijk voorgeschreven is (met uitzonderingen in sommige lidstaten voor religieus slachten), om de dieren in een toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid (onvermogen om prikkels waar te nemen) te brengen, zodat zij zonder vermíjdbare angst, pijn, lijden en stress kunnen worden geslacht.

En outre, «l’étourdissement préalable à l’abattage est une exigence statutaire dans l’Union européenne (avec des exceptions dans certains États membres pour l’abattage religieux). Il est destiné à rendre les animaux inconscients et insensibles (incapacité à percevoir des stimuli), de telle sorte que l’abattage puisse être effectué en leur épargnant toutes peur, anxiété, douleur, souffrance et détresse évitables» (Autorité européenne de sécurité des aliments 2004).


Verder heeft het Europees Agentschap voor voedselveiligheid in 2004 verklaard dat bedwelming vóór het slachten in de EU wettelijk voorgeschreven is (met uitzonderingen in sommige lidstaten voor religieus slachten), om de dieren in een toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid (onvermogen om prikkels waar te nemen) te brengen, zodat zij zonder vermíjdbare angst, pijn, lijden en stress kunnen worden geslacht.

En outre, «l’étourdissement préalable à l’abattage est une exigence statutaire dans l’Union européenne (avec des exceptions dans certains États membres pour l’abattage religieux). Il est destiné à rendre les animaux inconscients et insensibles (incapacité à percevoir des stimuli), de telle sorte que l’abattage puisse être effectué en leur épargnant toutes peur, anxiété, douleur, souffrance et détresse évitables» (Autorité européenne de sécurité des aliments 2004).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religieus slachten heeft' ->

Date index: 2023-09-23
w