Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Onder voorbehoud van
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Vertaling van "religie te behouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration




behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie

sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Iedereen moet vrij blijven om te huwen en zijn cultuur en religie kunnen behouden.

Chacun doit pouvoir conserver la liberté de se marier, sa culture et sa religion.


Aan de andere kant hebben we de Dalai Lama, de Tibetaanse regering in ballingschap en de gezanten van de Dalai Lama, die zeggen dat ze iets anders willen, dat zij hun strijd op geweldloze wijze voeren en dat ze slechts echte autonomie wensen, autonomie in de zin dat zij hun cultuur, hun traditie, hun taal en hun religie, of hun culturen en religies, kunnen behouden.

L’autre avis, celui du Dalaï Lama, de ses envoyés et du gouvernement tibétain en exil, consiste à dire qu’ils cherchent autre chose, que leurs moyens de lutter sont non violents et qu’ils veulent simplement une véritable autonomie, à savoir l’autonomie de conserver leur culture, leur tradition, leur langue, leur religion ou leurs cultures et religions.


Waarde collega’s, ik ben van mening dat wij Zijne Heiligheid de veertiende Dalai Lama moeten helpen om ervoor te zorgen dat het Tibetaanse volk een mooie toekomst tegemoet gaat en zijn eigen cultuur en religie kan behouden.

Je pense qu’il est à présent de notre devoir, chers collègues, d’aider Sa Sainteté le 14 Dalaï Lama à faire en sorte que son peuple, le peuple tibétain, ait un futur heureux et puisse vivre dans sa culture et dans sa religion.


2. bevestigt evenwel dat respect voor de democratische waarden, de rechten van de mens en de burgerlijke vrijheden absolute voorwaarden hiervoor zijn en dat hiertoe moet worden verzekerd dat een doelmatig controlemechanisme wordt opgenomen in de mensenrechtenclausule bij de overkomst; verzoekt met name om groter respect voor etnische minderheden en bevestigt de noodzaak om de vrijheid van religie te behouden;

2. réaffirme toutefois que le respect des valeurs démocratiques, des droits de l'homme et des libertés civiles sont des préalables nécessaires, et qu'il convient à cet effet de s'assurer qu'un mécanisme de contrôle efficace soit inclus dans la clause "droits de l'homme" de l'accord; demande notamment un respect accru des minorités ethniques et réaffirme la nécessité de préserver la liberté de religion;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. bevestigt evenwel dat respect voor de democratische waarden, de rechten van de mens en de burgerlijke vrijheden absolute voorwaarden hiervoor zijn en dat hiertoe moet worden verzekerd dat een doelmatig controlemechanisme wordt opgenomen in de mensenrechtenclausule bij de overkomst; verzoekt met name om groter respect voor etnische minderheden en bevestigt de noodzaak om de vrijheid van religie te behouden;

2. réaffirme toutefois que le respect des valeurs démocratiques, des droits de l'homme et des libertés civiles sont des préalables nécessaires, et qu'il convient à cet effet de s'assurer qu'un mécanisme de contrôle efficace soit inclus dans la clause "droits de l'homme" de l'accord; demande notamment un respect accru des minorités ethniques et réaffirme la nécessité de préserver la liberté de religion;


7. onderstreept de behoefte aan integratiemaatregelen waarbij personen hun eigen culturele identiteit en religie kunnen behouden, met volledige inachtneming van de wet en de verantwoordelijkheid die immigranten hebben in de samenleving van het gastland te integreren;

7. souligne la nécessité de mesures d'intégration afin de permettre aux immigrés de conserver leur identité culturelle et religieuse, tout en prenant pleinement en considération l'État de droit et la responsabilité qu'ils ont de s'intégrer à la société hôte;


w