Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relatie ontstaat tussen evaluaties » (Néerlandais → Français) :

Een toekomstige regeling daarentegen moet volgens de Raad van State betrekking hebben op die gevallen waarbij tussen het kind en de partner van de ouder na de geboorte een duurzame relatie ontstaat.

Au contraire, le Conseil d'État estime que la future réglementation devra porter sur les cas où une relation durable s'est créée entre l'enfant et le partenaire du parent après la naissance de l'enfant.


Ten eerste ben ik van mening dat de Commissie, die een speciale verantwoordelijkheid draagt op het gebied van buitenlandse betrekkingen, voor het Oostelijk Partnerschap meer visie aan de dag moet leggen dan zij nu doet. Ze zou moeten eisen dat er een multilaterale relatie ontstaat tussen de leden van het Oostelijk Partnerschap.

Premièrement, en ce qui concerne les relations extérieures, je pense que la Commission, qui dispose d’une responsabilité particulière en la matière, doit adopter une approche plus conceptuelle du partenariat oriental qu’elle ne l’a fait jusqu’ici et exiger le développement de relations multilatérales entre les membres du partenariat.


Ik vertrouw er zeer op dat er naar aanleiding van het verslag een nieuw soort relatie ontstaat tussen de ambtenaren die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in de lidstaten, in het bijzonder in de postcommunistische landen zoals Hongarije, en de boeren.

Je suis persuadée que ce rapport aura pour effet d’instaurer une nouvelle forme de relation entre les agriculteurs et les fonctionnaires responsables de la mise en œuvre de la politique agricole commune dans les États membres, en particulier dans les anciens pays communistes tels que la Hongrie.


Niet zelden ontstaat hierbij in het kader van de duurzame relatie met de partner — in casu de juridische ouder — niet enkel een affectieve band maar ook een feitelijke gezagsrelatie tussen dit kind uit de andere, veelal voorgaande, relatie van de juridische ouder en de gehuwde of samenwonende partner als « intieme buitenstaander ».

Ainsi, il n'est pas rare que, dans le cadre d'une relation durable avec le partenaire — en l'espèce, le parent juridique — un lien affectif mais aussi un lien d'autorité réel s'établissent entre l'enfant issu d'une autre relation, le plus souvent antérieure, du parent juridique, et le conjoint ou cohabitant en tant que « tiers intime ».


België was in 2007 en 2008 sterk betrokken bij de problematiek van de relatie tussen natuurlijke rijkdommen en conflicten (12) , aan de hand van drie insteken : de evaluatie van de rijkdommen als oorzaak van de conflicten, de evaluatie van de rijkdommen als reden voor het voortduren van de conflicten en de evaluatie van de rijkdommen als middel voor de wederopbouw en de ontwikkeling na het conflict.

En 2007 et 2008, la Belgique s'est fortement impliquée dans la problématique du lien entre les ressources naturelles et les conflits (12) , trois perspectives ont été explorées: l'évaluation des ressources comme cause des conflits, l'évaluation des ressources comme moyen de perpétuation des conflits et l'évaluation des ressources comme moyen de reconstruction et de développement post-conflit.


— VN-Veiligheidsraad : België was in 2007 en 2008 sterk betrokken bij de problematiek van de relatie tussen natuurlijke rijkdommen en conflicten, aan de hand van drie insteken : de evaluatie van de rijkdommen als oorzaak van de conflicten, de evaluatie van de rijkdommen als middel voor het bestendigen van de conflicten en de evaluatie van de rijkdommen als middel voor de wederopbouw en de ontwikkeling na het conflict;

— Conseil de Sécurité des Nations unies: en 2007 et 2008, la Belgique s'est fortement impliquée dans la problématique du lien entre les ressources naturelles et les conflits, trois perspectives ont été explorées: l'évaluation des ressources comme cause des conflits, l'évaluation des ressources comme moyen de perpétuation des conflits et l'évaluation des ressources comme moyen de reconstruction et de développement post-conflit;


Het onderzoek van artikel 8 heeft aangetoond dat een gezinsleven ontstaat zodra er een relatie tot stand komt tussen een kind en de personen die de zorg ervoor op zich hebben genomen, zelfs zonder genetische band (156) .

L'analyse de l'article 8 a montré qu'une vie familiale est créée dès qu'une relation est née entre un enfant et les personnes ayant pris soin de lui, même sans lien génétique (156) .


F. overwegende dat er vaak geen duidelijke relatie bestaat tussen verklaarde onderzoekprioriteiten en de feitelijke behoeften en capaciteiten in de kandidaat-lidstaten en er behoefte bestaat aan een nieuwe cultuur op het terrein van het beheer van wetenschap en technologie (WT), die open procedures en regelmatige evaluatie van de resultaten van het onderzoek en de sociaal-economische gevolgen ervan impliceert,

F. considérant que, fréquemment, il n'existe aucun lien clair entre les priorités affichées en matière de recherche et les véritables besoins et capacités des pays candidats, et qu'une nouvelle culture doit émerger au niveau de la gouvernance en matière de science et de technologie qui englobe des procédures ouvertes et une évaluation régulière des résultats de la recherche et de l'impact socio-économique,


De activiteit Menselijk potentieel en mobiliteit biedt ondersteuning met betrekking tot de vaststelling van samenhangende criteria in relatie tot de evaluatie, selectie en monitoring van dergelijke activiteiten alsmede de bevordering van gemeenschappelijke benaderingen tussen de activiteiten, teneinde voor samenhang te zorgen en waar mogelijk synergieën tot stand te brengen en een rechtvaardig evenwicht te garanderen in de deelname van mannen en vrouwen.

L'activité "Ressources humaines et mobilité" leur prêtera son assistance en matière d'adoption de critères cohérents pour l'évaluation, la sélection et le suivi de ces actions, de même que par la promotion d'approches communes entre les activités, dans le but d'assurer une cohérence et de créer d'éventuelles synergies et de parvenir à un juste équilibre dans la participation des hommes et des femmes.


19. verzoekt de Commissie om vanaf volgende jaar een tweejaarlijks verslag op te stellen over de toepassing van deze gedragscodes teneinde zich ervan te vergewissen dat er geen kloof ontstaat tussen de formele regels en de praktische toepassing daarvan en deze evaluatie te doen toekomen aan het Parlement;

19. demande à la Commission d'élaborer à partir de l'année prochaine et tous les deux ans un rapport sur l'application de ces codes de conduites, afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fossé entre la norme écrite et son application pratique et de faire parvenir ces évaluations au Parlement;


w