Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rekening mee konden » (Néerlandais → Français) :

15. merkt op dat het werkgelegenheidsscheppend effect kleiner was dan aanvankelijk verwacht, ondanks het feit dat veel begunstigden volledig van de kredietmarkt zouden zijn uitgesloten indien ze geen beroep konden doen op microkrediet; is van mening dat het kleinere werkgelegenheidsscheppend effect deels is te wijten aan de gelijktijdige ontwikkeling van een diepe economische crisis die ernstige negatieve gevolgen heeft gehad voor zowel de kredietmarkt als de werkgelegenheid; merkt evenwel op dat de faciliteit aanzienlijk aan het be ...[+++]

15. observe que l'incidence en termes de création d'emplois a été moins importante qu'attendu, même s'il faut reconnaître que de nombreux bénéficiaires auraient été complètement exclus du marché du crédit en l'absence de microcrédits; estime que l'incidence moins importante en ce qui concerne la création d'emplois s'explique en partie par la coïncidence entre sa mise en œuvre et l'évolution d'une crise économique profonde qui a frappé aussi bien le marché du crédit que la situation de l'emploi; observe néanmoins que l'instrument a l ...[+++]


12. houdt er rekening mee dat 2013 het laatste jaar was waarin oproepen tot het indienen van voorstellen konden worden gedaan in het kader van het KP7-programma ; stelt vast dat de volledige begroting voor onderzoek (970 000 000 EUR) vastgelegd werd, evenals de vereiste overeenkomstige bijdragen in natura van de EFPIA-bedrijven (982 000 000 EUR);

12. relève que l'année 2013 était la dernière pour laquelle il était possible de lancer des appels à propositions au titre du septième programme-cadre ; observe que le budget affecté à la recherche a été engagé dans son intégralité (970 000 000 EUR), de même que les contributions en nature correspondantes des sociétés de l'EFPIA (982 000 000 EUR);


12. houdt er rekening mee dat 2013 het laatste jaar was waarin oproepen tot het indienen van voorstellen konden worden gedaan in het kader van het KP7-programma; stelt vast dat de volledige begroting voor onderzoek (970 000 000 EUR) vastgelegd werd, evenals de vereiste overeenkomstige bijdragen in natura van de EFPIA-bedrijven (982 000 000 EUR);

12. relève que l'année 2013 était la dernière pour laquelle il était possible de lancer des appels à propositions au titre du septième programme-cadre; observe que le budget affecté à la recherche a été engagé dans son intégralité (970 000 000 EUR), de même que les contributions en nature correspondantes des sociétés de l'EFPIA (982 000 000 EUR);


Indien men er bovendien rekening mee houdt dat een aantal laattijdig ingediende aangiften (1993:463, 1994:380, 1995: totnogtoe : 63) niet in bovenstaande tabellen konden verwerkt worden, dan komt men tot de volgende cijfers :

Si en outre, on tient compte qu'un certain nombre de déclarations introduites tardivement (1993 : 463, 1994 : 38O, 1995 : 63 jusqu'à présent) n'ont pas pu être prises en compte dans les tableaux ci-dessus, on arrive aux chiffres suivants :


Vooreerst moest er immers mee rekening gehouden worden dat beschermde personen of hun omgeving goede redenen konden hebben om de nieuwe wetgeving vervroegd toe te passen (dus al voor de wettelijke kanteldata van 2016 en 2019).

Dans un premier temps, il fallait en effet tenir compte du fait que les personnes protégées ou leur environnement pouvaient avoir de bonnes raisons d'appliquer plus tôt la nouvelle législation (donc, avant les dates d'entrée en vigueur des nouvelles dispositions de 2016 et 2019).


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de gevraagde cijfergegevens betreffende land- en tuinbouwers niet konden aangeleverd worden door de diensten van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ), rekening houdend met de specificiteit van de gegevens die deze instelling in het kader van haar wettelijke opdrachten beheert.

J’ai l’honneur de communiquer à l’honorable membre que les données chiffrées demandées en ce qui concerne les agriculteurs et les horticulteurs n’ont pas pu être fournies par les services de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI), compte tenu de la spécificité des données que gère cette institution dans le cadre de ses missions légales.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil uw aandacht vestigen op het feit dat we zojuist tegen het verlenen van kwijting aan het Parlement hebben gestemd, omdat in een laat stadium nadere informatie ter beschikking is gekomen waar we eerder nog geen rekening mee konden houden.

- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais attirer votre attention sur le fait que nous venons de voter contre l’octroi de la décharge au Parlement parce que, sur le tard, des informations supplémentaires ont été mises au jour, qui n’avaient pas pu être prises en considération auparavant.


Indien inderdaad is gebleken dat sommige defecten (uitvallen van het systeem Belconet-on-web, enzovoort) de werkzaamheden in de ontvangkantoren van de directe belastingen hebben kunnen vertragen, meer nog dan in de centrale vereffeningsdienst van de uitgaven, is het anderzijds niet minder waar dat de verwerking van de fiches inzake de belastingteruggaven volgens schema verloopt, er terdege rekening mee houdende dat de kalender van de inkohieringen van de inkomstenbelastingen van het jaar 2004 (aanslagjaar 2005) volledig werd gerespect ...[+++]

S'il s'est avéré, en effet, que certains dysfonctionnements (pannes du système Belconet-on-web, et c.) ont pu ralentir les travaux des bureaux de recette des contributions directes, davantage d'ailleurs que ceux du service centrai de liquidation des dépenses, il n'en n'est pas moins vrai que le traitement des fiches de remboursements d'impôts se poursuit à une cadence normale, considérant le fait que le calendrier des enrôlements relatifs à l'impôt sur les revenus de l'année 2004 (exercice d'imposition 2005) a été parfaitement respecté et que toutes les impositions ont pu être portées au rôle avant la date du 30 juin !


Hij antwoordde dat deze gegevens niet in het verslag konden worden opgenomen, dat de Regularisatiecommissie er in zijn advies geen rekening kon mee houden en dat de informatie niet aan de dienst Vreemdelingenzaken zou worden meegedeeld.

Il avait répondu que ce rapport ne pouvait contenir de telles données, que la Commission de régularisation ne pouvait en tenir compte pour rendre son avis et que les informations ne seraient pas transmises à l’Office des étrangers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rekening mee konden' ->

Date index: 2024-11-15
w