Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de onderzoekperiode toe te rekenen subsidie
Aan te rekenen kosten
Aan te rekenen lasten
Aan te rekenen opbrengsten
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar zijn
High performance computing
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
In de kostprijs op te nemen kosten
In de kostprijs op te nemen lasten
Op een betrouwbare manier werken
Rekenen
Rekenen met supercomputers
Toe te rekenen kosten
Toe te wijzen opbrengsten

Vertaling van "rekenen en mochten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan te rekenen kosten | aan te rekenen lasten | in de kostprijs op te nemen kosten | in de kostprijs op te nemen lasten

charges incorporables


Omschrijving: Een slecht gedefinieerde verzamelcategorie van stoornissen waarin zowel het rekenen als het lezen of spellen duidelijk is gestoord, maar waarin de stoornis niet louter verklaarbaar is in termen van algemene zwakzinnigheid of inadequaat onderwijs. Zij dient gebruikt te worden voor stoornissen die zowel aan de criteria van F81.2 als aan die van F81.0 of F81.1 voldoen.

Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.




High performance computing | Rekenen met supercomputers

calcul intensif




aan de onderzoekperiode toe te rekenen subsidie

subvention par imputation


betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable


aan te rekenen opbrengsten | toe te wijzen opbrengsten

produits incorporables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mochten de NGO's kunnen rekenen op de inkomsten van een derdewereldbevek, dan zouden ze een meerjarenplanning kunnen opstellen.

Si elles pouvaient compter sur les revenus d'une sicav du tiers-monde, les ONG pourraient établir un plan pluriannuel.


Op grond van statistieken rekenen verzekeraars aan vrouwen hogere autoverzekeringspremies dan aan mannen, maar mochten ze zich steunen op de gegevens uit hun vragenlijsten, dan zou blijken dat die hogere premie niet gefundeerd is.

Sur la base de statistiques, les assureurs prévoient des primes d'assurance auto plus élevées pour les femmes que pour les hommes, mais s'ils pouvaient s'appuyer sur les données de leurs questionnaires, il apparaîtrait que cette prime plus élevée n'est pas fondée.


Vanzelfsprekend kan er geen sprake van zijn aan de politiezones alle prestaties aan te rekenen die voorkomen op organieke afdeling 90 van deel 17 « begroting van de federale politie en van de geïntegreerde werking : steun van de lokale overheid » en waarin onder meer thuishoren het sociaal secretariaat, de medische bescherming, investeringen in informatica, .Men kan zich daarentegen zeer wel indenken dat de federale politie, op verzoek van de lokale overheid, andere administratieve en logistieke steun zal kunnen verlenen die aan de lo ...[+++]

Il ne s'agit bien évidemment pas de facturer aux zones de police toutes les prestations figurant à la division organique 90 de la section 17 « budget de la police fédérale et du fonctionnement intégré : appui des pouvoirs locaux » et au nombre desquelles figurent notamment le secrétaire social, la protection médicale, les investissements informatiques, .En revanche, on peut aisément imaginer que la police fédérale va pouvoir fournir, à la demande des autorités locales, bien d'autres appuis administratifs et logistiques qui pourraient être facturés aux polices locales dans la mesure où les dépenses qui découlent de ces appuis devraient no ...[+++]


De minister gelooft dat men zo de verschillende problematieken van de esthetische praktijk zal hebben bestreken. Zij zou alleen nog willen onderstrepen dat de krachtlijnen van deze amendementen op zeer grote bijval in de werkgroep van uw commissie mochten rekenen.

La ministre se dit convaincue que le texte couvre ainsi les différentes problématiques liées à la pratique esthétique et fait remarquer que les lignes de force de ces amendements ont recueilli une très large adhésion au sein du groupe de travail de la commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast wil ik de Voorzitter vragen namens het Europees Parlement duidelijk te maken dat deze teams, mochten zij besluiten zich terug te trekken vanwege de mensenrechtensituatie, kunnen rekenen op de steun van dit Parlement, en dat de met bloed besmeurde naam Bahrein dit jaar niet mag prijken naast de glorierijke Europese namen Nürburgring, Monza, Monaco en Silverstone.

Je voudrais également que le Président affirme clairement au nom du Parlement européen que toute équipe qui choisirait de se retirer pour la défense des droits de l’homme aurait le soutien de ce Parlement, et que cette année le nom sanglant de Bahreïn ne devrait pas être associé aux glorieux noms européens du Nürburgring, Monaco, Monza ou Silverstone.


De werkgroepen over gehandicapten, plattelandstoerisme en minderheidsrechten in Tsjechië mochten op veel belangstelling rekenen en trokken een groot aantal deelnemers.

S'agissant des ateliers sur les handicapés, le tourisme rural et les droits des minorités en République tchèque, ils ont tous réuni un grand nombre de participants et suscité un vif intérêt.


Zij kunnen niet in redelijkheid staande houden dat zij het recht zouden hebben om de hoorzittingen in afwezigheid van het openbaar ministerie bij te wonen of dat zij erop mochten rekenen dat zij zouden ontsnappen aan vervolging omdat de eerder gedane controle in afwezigheid van het openbaar ministerie is geschied, des te minder daar de bovenvermelde arresten van het Hof van Beroep te Gent van 6 januari 2009, die tot zulk een resultaat hebben geleid, inmiddels door het Hof van Cassatie zijn verbroken.

Elles ne peuvent raisonnablement prétendre qu'elles auraient le droit d'assister aux auditions en l'absence du ministère public ou qu'elles pouvaient escompter échapper aux poursuites parce que le contrôle qui a été effectué s'est fait en l'absence du ministère public, d'autant plus que les arrêts de la Cour d'appel de Gand du 6 janvier 2009 mentionnés plus haut, qui ont conduit à ce résultat, ont dans l'intervalle été cassés par la Cour de cassation.


Wij mochten als Zuid-Tirolers altijd op veel begrip vanuit Wenen rekenen.

Nous, les Autrichiens de souche habitant la région du Haut-Adige, avons toujours pu compter sur la compréhension et le soutien manifestes de Vienne.


Wat de campagnes betreft, wil ik mevrouw zeggen dat volgens de inschatting van de Commissie de preventiecampagnes succes hebben gekend, in die zin dat niet alleen de mate van bewustwording van de risico's en gevaren van de mensenhandel in de landen van herkomst zeer hoog was, maar dat we ook mochten rekenen op de medewerking en de inzet van de politie- en de gerechtelijke autoriteiten van de kandidaat-landen.

Quant aux campagnes de prévention, je dois dire à l'honorable députée que la Commission estime qu'elles ont été réussies, dans le sens où elles ont non seulement accru de manière significative le degré de conscience des risques et des dangers du trafic des êtres humains dans les pays d'origine, mais elles ont aussi compté avec la collaboration et avec l'engagement des autorités policières et judiciaires des pays candidats.


De Belgische bedrijven weten dat ze hierbij op mij, op de federale diensten van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel en op onze ambassades mogen rekenen en mochten ze dat nog niet weten, dan geeft de heer Van Overmeire mij de gelegenheid om het te herhalen.

Les entreprises belges savent qu'elles peuvent compter sur moi, sur les services fédéraux des Affaires étrangères et du Commerce extérieur et sur nos ambassades et si elles devaient encore l'ignorer, M. Van Overmeire me donne ici l'occasion de le leur répéter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rekenen en mochten' ->

Date index: 2022-08-30
w