Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Ambtshalve opgelegde eed
CIV
Fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Programma voor geregistreerde reizigers
RTP
Reizigers met een handicap helpen
Wettelijk opgelegde taal
Zorg dragen voor eigendommen van passagiers
Zorg dragen voor eigendommen van reizigers
Zorgen voor bezittingen van passagiers
Zorgen voor bezittingen van reizigers

Vertaling van "reizigers opgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

aider des passagers handicapés


aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers | programma voor geregistreerde reizigers | RTP [Abbr.]

programme d'enregistrement des voyageurs | RTP [Abbr.]


Internationaal Verdrag betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoorweg | Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage | CIV [Abbr.]

Convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer | CIV [Abbr.]


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


zorgen voor bezittingen van passagiers | zorgen voor bezittingen van reizigers | zorg dragen voor eigendommen van passagiers | zorg dragen voor eigendommen van reizigers

s'occuper des affaires des clients






einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement


aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien het dienstrooster van het rijdend personeel niet meer gewijzigd kan worden wegens de onmogelijkheid van bijkomende reservaties in het vraagafhankelijk vervoer, gelet op de openingsuren van de belbuscentrale of de aan de reizigers opgelegde minimale reservatietermijn, blijven alle bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 onverminderd van kracht.

Si l'horaire de service du personnel roulant ne peut plus être modifié en raison de l'impossibilité d'effectuer des réservations supplémentaires dans le transport à la demande compte tenu des heures d'ouverture de la centrale ou du délai de réservation minimal imposé au voyageurs, toutes les dispositions de la convention collective de travail du 28 mai 2002 restent d'application.


2) Tot wanneer wordt de Diabolo-toeslag aan de reizigers opgelegd?

2) Jusque quand cette taxe Diabolo devra être imposée aux passagers?


Er werden bijna 9.000 van zulke formulieren afgegeven aan reizigers in eerste klasse die in overtreding waren en meer dan 522.000 boetes opgelegd aan reizigers in tweede klasse die geen vervoersbewijs konden voorleggen of met een ongeldig vervoersbewijs op de trein waren gestapt.

Près de 9.000 de ces constats ont été délivrés à des usagers de première classe en situation d'irrégularité et plus de 522.000 amendes ont sanctionné des usagers sans titre de transport ou voyageant muni d'un billet non valable en deuxième classe.


1. a) Welke regels gelden er met betrekking tot de afwikkeling van een vaststelling van onregelmatigheid? b) Waarom staat die informatie niet op de website www.belgianrail.be? c) Welke sancties worden er opgelegd indien een reiziger de boete niet betaalt?

1. a) Quelles règles entourent le règlement du constat d'irrégularité? b) Pourquoi ces informations ne figurent-elles pas sur le site belgianrail.be? c) Quelles sont les sanctions prévues en cas de non-paiement de l'amende?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook zijn er, buiten het vervoer van reizigers en goederen, andere taken opgelegd aan de NMBS. Een voorbeeld is het ondersteunen van het industrieel beleid.

En dehors du transport de personnes et du transport de marchandises, d'autres tâches sont aussi imposées à la SNCB, par exemple soutenir la politique industrielle.


Het beheerscontract tussen de Staat en de NMBS waarborgt een financiële bijdrage aan de NMBS voor het behoud van sommige van deze verminderingen (2 en 3) en gratis vervoer (1), die door de Staat werden opgelegd als prestaties van openbare dienstverlening in het kader van het binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst.

Le contrat de gestion passé entre l'État et la SNCB garantit une contribution financière versée à la SNCB pour le maintien de certaines de ces réductions (2 et 3) et gratuités (1) imposées par l'État, au titre de tâche de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par des trains du service ordinaire.


3° de verplichtingen van het publiek en de reizigers : de door de Vlaamse Regering aan het publiek en de reizigers opgelegde geboden en verboden die van toepassing zijn in de voertuigen, aan de haltes of in de openbare ruimtes van de VVM, of die betrekking hebben op de goederen van de VVM;

3° obligations du public et des voyageurs : les obligations et interdictions imposées par le Gouvernement flamand au public et aux voyageurs, applicables dans les véhicules, aux arrêts ou dans les espaces publics de la VVM, ou qui concernent les biens de la VVM;


1. De bij artikel 9 van Richtlijn 95/18/EG opgelegde verplichting, voor zover zij te maken heeft met de aansprakelijkheid ten aanzien van reizigers, houdt in dat een spoorwegonderneming zich behoorlijk verzekert of gelijkwaardige voorzieningen treft om haar aansprakelijkheid uit hoofde van deze verordening te dekken.

1. L’obligation exposée à l’article 9 de la directive 95/18/CE s’entend, dans la mesure où elle concerne la responsabilité relative aux voyageurs, comme imposant à une entreprise ferroviaire d’être assurée de manière adéquate ou d’avoir pris des dispositions équivalentes pour pouvoir couvrir les responsabilités qui lui incombent en vertu du présent règlement.


Artikel 19 bepaalt dat een zekere voorrang wordt gegeven aan de opdracht van openbare dienst voor het binnenlands vervoer van reizigers opgelegd aan de NMBS door artikel 156, 1° van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.

La mission de service public relative au transport intérieur de voyageurs incombant à la SNCB en vertu de l'article 156, 1° de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques bénéficie toutefois d'une certaine priorité, comme le prévoit l'article 19.


Het beheerscontract tussen de Staat en de NMBS waarborgt een financiële bijdrage aan de NMBS voor het behoud van sommige van deze verminderingen (2 en 3) en gratis vervoer (1), die door de Staat werden opgelegd als prestaties van openbare dienstverlening in het kader van het binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst.

Le contrat de gestion passé entre l'État et la SNCB garantit une contribution financière versée à la SNCB pour le maintien de certaines de ces réductions (2 et 3) et gratuités (1) imposées par l'État, au titre de tâche de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par des trains de services ordinaires.


w