Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reglement wordt door de bghm ten laatste " (Nederlands → Frans) :

Dit reglement wordt door de BGHM ten laatste twee maanden vóór de datum van de verkiezing van de Raad opgesteld.

Ce règlement est établi par la SLRB au plus tard deux mois avant la date de l'élection du Conseil.


1. - Gemeenschappelijke regels van toepassing op de projecten voor aankoop en herstel van gebouwen alsook op de projecten voor afbraak en heropbouw van gebouwen behorend tot de OVM Art. 10. § 1. Elk jaar brengt BGHM ten laatste tegen 15 november en in functie van de middelen bestemd voor het doel beoogd door dit besluit voor het volgende jaar en onder voorbehoud van de goedkeuring van de gewestelijke begroting door het Brussels Hoofdstedelijk Parlement ...[+++]

1. - Règles communes applicables aux projets d'acquisition et de réhabilitation d'immeubles ainsi qu'aux projets de démolition et de reconstruction d'immeubles appartenant aux SISP Art. 10. § 1. Chaque année, au plus tard le 15 novembre, en fonction des crédits affectés à l'objet visé par le présent arrêté pour l'année suivante et sous réserve de l'approbation du budget régional par le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, la SLRB informe les SISP, les communes et les CPAS du budget disponible et destiné aux opérations d'ac ...[+++]


Waar vroeger het uitgangspunt in de reglementering de verhoogde binnenomheining was, en de verlaagde de uitzondering, wordt dit principe omgedraaid in de herziening van de reglementering inzake stadioninfrastructuur, gepland voor ten laatste mei 2010.

Alors qu’auparavant, la réglementation faisait du rehaussement de l’enceinte intérieure la règle et de son abaissement l’exception, ce principe est aujourd’hui inversé dans la révision de la réglementation en matière d’infrastructure de stade, prévue d’ici mai 2010 au plus tard.


Art. 4. De bekendmaking van de mogelijkheid tot indiening van de kandidaatstellingen waarvan sprake in artikel 3, lid 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 voldoet aan de volgende beginselen : 1° de bekendmaking wordt ten laatste op 15 oktober 2016 en wordt tot aan de verkiezingsdatum behouden; 2° iedere bij de verkiezing betrokken OVM : a) gebruikt voor de affiches in het kader van deze bekendmaking de sjablonen die door de BGHM worden verstrekt; b) brengt een bekendmaking voor de kandidaatste ...[+++]

Art. 4. La publicité de la possibilité d'introduction des candidatures dont question à l'article 3, alinéa 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 répond aux principes suivants : 1° la publicité est assurée au plus tard le 15 octobre 2016 et est maintenue jusqu'à la date des élections; 2° chaque SISP concernée par l'élection : a) utilise, dans le cadre de cette publicité, les modèles d'affiches communiqués par la SLRB; b) fait une publicité pour le dépôt des candidatures sur la page d'accueil ...[+++]


Ten laatste de derde werkdag na ontvangst van een beroep door de Commissie bezorgt zij een kopie van dit beroep aan de sociaal afgevaardigde van de betrokken OVM, per brief die tegen ontvangstbewijs wordt afgegeven op de zetel van de BGHM.

Au plus tard le troisième jour ouvrable après que la Commission a reçu un recours, elle transmet une copie de ce recours au délégué social de la SISP concernée, par courrier déposé contre accusé de réception au siège de la SLRB.


Art. 11. § 1. De OVM, de gemeenten en de OCMW dienen hun aanvraag ten laatste 6 maanden na ontvangst van de brief bedoeld in artikel 10, § 2, in, door hun dossier bij de BGHM tegen indieningsattest in te dienen.

Art. 11. § 1. Les SISP, les communes et les CPAS introduisent leur demande, au plus tard 6 mois après réception du courrier visé à l'article 10, § 2, en déposant leur dossier auprès de la SLRB contre attestation de dépôt.


In het voorgestelde artikel 330, § 1, vierde lid, de woorden « die van het kind moet worden ingesteld ten laatste op de dag waarop het de leeftijd van tweeëntwintig jaar heeft bereikt » vervangen door de woorden « die van het kind kan door het kind worden ingesteld ten vroegste op het tijdstip waarop het de leeftijd van achttien jaar bereikt en moet door het kind worden ingesteld ten laatste op de dag waarop het de leeftijd van twe ...[+++]

À l'article 330 § 1 , alinéa 4 proposé, remplacer les mots « celle de l'enfant doit être intentée au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans » par les mots « celle de l'enfant peut être intentée par l'enfant au plus tôt à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans et doit l'être au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans ».


In het voorgestelde artikel 330, § 1, vierde lid, de woorden « die van het kind moet worden ingesteld ten laatste op de dag waarop het de leeftijd van tweeëntwintig jaar heeft bereikt » vervangen door de woorden « die van het kind kan door het kind worden ingesteld ten vroegste op het tijdstip waarop het de leeftijd van achttien jaar bereikt en moet door het kind worden ingesteld ten laatste op de dag waarop het de leeftijd van twe ...[+++]

À l'article 330 § 1 , alinéa 4 proposé, remplacer les mots « celle de l'enfant doit être intentée au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans » par les mots « celle de l'enfant peut être intentée par l'enfant au plus tôt à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans et doit l'être au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans ».


Zij stelt daarom voor in het voorgestelde artikel 330, § 1, vierde lid, de woorden « die van het kind moet worden ingesteld ten laatste op de dag waarop het de leeftijd van tweeëntwintig jaar heeft bereikt » te vervangen door de woorden « die van het kind kan door het kind worden ingesteld ten vroegste op het tijdstip waarop het de leeftijd van achttien jaar bereikt en moet door het kind worden ingesteld ten laatste op de dag waarop he ...[+++]

Elle propose dès lors de remplacer, à l'article 330, § 1 , alinéa 4, les mots « celle de l'enfant doit être intentée au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans » par les mots « celle de l'enfant peut être intentée par l'enfant au plus tôt à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans et doit l'être au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans ».


In het voorgestelde artikel 330, § 1, vierde lid, de woorden « die van het kind moet worden ingesteld ten laatste op de dag waarop het de leeftijd van tweeëntwintig jaar heeft bereikt » vervangen door de woorden « die van het kind kan door het kind worden ingesteld ten vroegste op het tijdstip waarop het achttien jaar wordt en moet door het kind worden ingesteld ten laatste ...[+++]

À l'article 330, § 1 , alinéa 4, proposé, remplacer les mots « celle de l'enfant doit être intentée au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans » par les mots « celle de l'enfant peut être intentée par l'enfant au plus tôt à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans et doit l'être au plus tard le jour où il atteint l'âge de vingt-deux ans ou vingt-huit ans, selon qu'il s'agit d'une action en contestation de reconnaissance ou une action en contestation de présomption de paternité ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reglement wordt door de bghm ten laatste' ->

Date index: 2025-06-09
w