Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio overspoelt heeft zijn eigen kenmerken waardoor » (Néerlandais → Français) :

Elk Arabisch land dat gewonnen is voor de democratische beweging die de regio overspoelt, heeft zijn eigen kenmerken waardoor een globale aanpak problematisch is.

Chaque pays arabe gagné par le mouvement démocratique qui traverse la région, présente des caractéristiques propres qui rendent problématique une approche d'ensemble.


Elk Arabisch land dat gewonnen is voor de democratische beweging die de regio overspoelt, heeft zijn eigen kenmerken waardoor een globale aanpak problematisch is.

Chaque pays arabe gagné par le mouvement démocratique qui traverse la région, présente des caractéristiques propres qui rendent problématique une approche d'ensemble.


Bij kanker heeft bijvoorbeeld elke variant zijn eigen genetische samenstelling, waardoor elke tumorcel en elk tumorweefsel unieke kenmerken met specifieke eigenschappen en kwetsbare punten heeft.

Par exemple, en matière de cancer, chaque maladie a ses propres caractéristiques génétiques qui donnent aux cellules et tissus tumoraux un caractère unique, avec des tendances et des vulnérabilités spécifiques.


Ik hoop dat door de investering in deze regio’s de steun voor de ultraperifere regio’s niet bedreigd of verminderd wordt want zij hebben hun eigen kenmerken waardoor ze bijzondere steun en stimuleringsmaatregelen verdienen.

J’espère que les investissements dans ces régions ne compromettront jamais et ne réduiront pas le soutien octroyé aux régions ultrapériphériques, qui méritent, de par leur nature, des aides et des encouragements spéciaux.


C. overwegende dat de Adriatische Zee, vanwege het feit dat zij half-ingesloten is, bijzonder kwetsbaar is voor verontreiniging en dat zij uitzonderlijke hydrografische kenmerken heeft, zoals het aanzienlijke verschil tussen de diepten en de kustlijnen in het noorden en het zuiden van de regio; overwegende dat de visbestanden door alle kuststaten worden gedeeld, waardoor het vermo ...[+++]

C. considérant que l'Adriatique est une mer semi-fermée, ce qui l'expose particulièrement à la pollution, et qu'elle présente des caractéristiques hydrographiques particulières, notamment une profondeur et un profil côtier qui varient grandement entre le nord et le sud de la région; considérant que les stocks halieutiques sont répartis entre tous les États côtiers, et que leur renouvellement se trouve donc menacé; considérant que les dispositions du futur règlement cadre portant mesures techniques relatives à la PCP réformée devront être conçues sur mesure pour chaque région et spécialement adaptées à ses spécificités ainsi qu'à celles ...[+++]


De Europese visserij heeft een sterke regionale structuur en iedere regio heeft haar eigen specifieke kenmerken. Dit vereist een regionale aanpak van het visserijbeheer.

La pêche en Europe a une structure régionale solidement établie, où chaque région a ses caractéristiques propres, ce qui requiert une approche régionale de la gestion des activités de pêche.


Om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van het cohesiebeleid worden verwezenlijkt wanneer het beleid wordt uitgevoerd, moet er voor een adequate flexibiliteit worden gezorgd, waardoor het kan worden aangepast aan de specifieke kenmerken van individuele regio's zodat deze hun eigen specifieke economische en sociale problemen kunnen oplossen.

Afin de garantir la réalisation des objectifs de la politique de cohésion dans le cadre de sa mise en œuvre, une souplesse suffisante est nécessaire pour permettre son adaptation aux spécificités régionales et pour soutenir les régions concernées à surmonter leurs difficultés économiques et sociales spécifiques.


3. ERKENT, hoewel de overkoepelende doelstelling van de ontwikkelingsamenwerking van de EG erin bestaat de armoede wereldwijd terug te dringen, dat de aan iedere regio geboden hulp zijn eigen kenmerken heeft, hetgeen een fragmentarisch beeld kan opleveren.

3. Insistant sur le fait que l'objectif premier de la coopération communautaire au développement est de réduire la pauvreté dans le monde, RECONNAÎT que l'aide apportée par la CE à chaque région présente des caractéristiques différentes dans chacune de ces régions, ce qui peut aboutir à une image fragmentée.


Hoewel elke regio zijn eigen kenmerken heeft en elk geval weer anders is, zijn er gemeenschappelijke behoeften waarin voorzien moet worden, zoals de vaststelling van mechanismen voor risicobeoordeling en het maken van kaarten van gebieden met informatie over droogte, bosbranden en overstromingen.

Bien que chaque région possède ses caractéristiques propres et que chaque cas soit différent, il y a des besoins communs, notamment la définition de mécanismes d’évaluation des risques et l’établissement de cartes des zones frappées par la sécheresse, les incendies de forêt et les inondations.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


w