Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome regio
CdR
Comité van de Regio's
Comité van de Regio's van de Europese Unie
Comité van de Regio’s van de Europese Unie
CvdR
De financiële situatie van een regio beschrijven
Europees Comité van de Regio's
Honing differentiëren afhankelijk van de regio
Onder doelstelling x vallende regio
Provincie
Regio
Regio van doelstelling x
Regio's van Bulgarije
Regio's van Slovakije
Regio's van Slowakije
Streek
Voor doelstelling x in aanmerking komende regio

Vertaling van "regio abruzzen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
regio's van Slowakije [ regio's van Slovakije ]

régions de la Slovaquie




Europees Comité van de Regio's [ Comité van de Regio's | Comité van de Regio’s van de Europese Unie | CvdR ]

Comité européen des régions [ CdR | Comité des régions | Comité des régions de l’Union européenne ]


onder doelstelling x vallende regio | regio van doelstelling x | voor doelstelling x in aanmerking komende regio

région relevant de l'objectif n° x | région visée par l'objectif n° x


CdR | Comité van de Regio's | Comité van de Regio's van de Europese Unie | Europees Comité van de Regio's | CvdR [Abbr.]

Comité | Comité des régions | Comité des régions de l'Union européenne | Comité européen des régions | CdR [Abbr.]






autonome regio | provincie | regio

département | région


de financiële situatie van een regio beschrijven

décrire la situation financière d’une région


honing differentiëren afhankelijk van de regio

distinguer des miels en fonction de leur origine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet dus geen speciale maatregel voor de regio Abruzzen komen, maar een maatregel die geldt voor alle regio’s die ooit in een dergelijke situatie terecht kunnen komen.

Nous ne demandons pas une loi spécifique aux Abruzzes mais une loi qui s’applique à toute région qui connaît la même situation.


Ik wil ook zeggen dat de Europese Sociaal-democratische Fractie vanaf het allereerste begin met de zo zwaar getroffen bevolking heeft meegeleefd en via een delegatie onder leiding van voorzitter Schulz ook fysiek aanwezig zal zijn in de regio Abruzzen.

Je voudrais aussi signaler que notre groupe s’est directement senti en empathie avec ces populations si durement touchées. Nous enverrons d’ailleurs une délégation emmenée par notre président, M. Schulz, dans les Abruzzes.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil opnieuw namens de Italiaanse afgevaardigden en namens alle afgevaardigden van de Sociaal-democratische Fractie onze deelneming betuigen aan de familieleden van de slachtoffers, aan de bewoners van de regio Abruzzen en aan Italië.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom des députés italiens et de tous les membres du groupe socialiste au Parlement européen, je souhaite à nouveau présenter mes condoléances aux familles des victimes de la région des Abruzzes, à ses citoyens et à l’Italie tout entière.


De omvang van deze aardbeving en de veroorzaakte schade kunnen nog niet in cijfers worden uitgedrukt. De regio Abruzzen heeft dringende en omvangrijke hulp nodig en deze hulp werd vanaf de eerste minuten na de aardbeving op prompte en grondige wijze door de Italiaanse regering beheerd.

L’étendue du séisme et les dommages qu’il a causés n’ont pas encore été évalués mais la région a besoin, de toute urgence, d’une intervention conséquente que le gouvernement italien a commencé à organiser minutieusement et rapidement, dans les minutes qui ont suivi le tremblement de terre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na dit zoveelste en helaas zeer ernstige drama in de regio Abruzzen moeten we een gezamenlijke aanpak bedenken voor deze tragische gebeurtenissen waar veel EU-landen mee te maken hebben.

À la suite de la dernière tragédie qui a frappé la région des Abruzzes et qui s’est, malheureusement, avérée particulièrement dévastatrice, nous devons nous soutenir les uns les autres pour faire face à ces événements terribles dont de nombreux États membres de l’Union font l’expérience.


* Beschikking van de Commissie van 12 september 2001 houdende goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in Italië in de onder doelstelling 2 vallende regio Abruzzen (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2120)

* Décision de la Commission, du 12 septembre 2001, portant approbation du document unique de programmation pour les interventions structurelles communautaires dans la région des Abruzzes relevant de l'objectif n° 2 en Italie (notifiée sous le numéro C(2001) 2120)


3. Italië: Latium, Abruzzen, Molise, Campanië, Apulië, Basilicata, Calabrië, Sicilië en Sardinië en alle buiten deze regio's gelegen berggebieden in de zin van artikel 18 van Verordening (EG) nr. 1257/1999.

3. Italie: Latium, Abruzzes, Molise, Campanie, les Pouilles, Basilicate, Calabre, Sicile et Sardaigne, ainsi que toutes les zones de montagne au sens de l'article 18 du règlement (CE) n° 1257/1999 situées en dehors de ces régions.


Hiertoe zijn de vier provincies waaruit de regio van de Abruzzen bestaat, gelijkgesteld met NUTS III-regio's die voldoen aan de in artikel 4, lid 5 of lid 6, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 genoemde criteria.

À cette fin, les quatre provinces composant la région des Abruzzes ont été assimilées à des régions de niveau NUTS III, répondant aux critères repris au paragraphe 5 ou 6 de l'article 4 du règlement (CE) n° 1260/1999.


(5) In punt 44, onder m), van de conclusies van de Europese Raad van Berlijn is vermeld dat bij het onderzoek van de subsidiabiliteit voor doelstelling 2 in het bijzonder aandacht zou worden geschonken aan de zones van de Abruzzen die aan regio's van doelstelling 1 grenzen.

(5) Le paragraphe 44, point m), des conclusions du Conseil européen de Berlin indique que, lors de l'examen de l'éligibilité à l'objectif n° 2, une attention particulière sera accordée aux zones des Abruzzes qui sont adjacentes aux régions concernées par l'objectif n° 1.


(27) Ook al komen de twee regio's (de Abruzzen en Molise) nog in aanmerking voor maatregelen van doelstelling 1 van de structuurfondsen, toch kunnen zij geen aanspraak meer maken op de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder a), omdat zij een BBP per inwoner hebben dat, uitgedrukt als percentage van het communautaire gemiddelde (Abruzzen: 89,85 % en Molise: 78,97 %) ver boven het plafond ligt van 75 % dat werd vastgesteld om aanspraak te kunnen maken op de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder a).

(27) Bien qu'elles soient habilitées à bénéficier des interventions des Fonds structurels au titre de l'objectif no 1, les deux régions en question (Abruzzes et Molise) n'étaient plus admises à bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point a), du fait qu'elles enregistraient un PIB par habitant en pourcentage de la moyenne communautaire (Abruzzes: 89,85 % et Molise 78,97 %) très supérieur au seuil d'admissibilité applicable à la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point a), qui est de 75 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio abruzzen' ->

Date index: 2022-09-22
w