Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regime zelf moeten » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de situatie in de Marokkaanse gevangenissen, wijst de minister er op dat dit regime eigen is aan de Arabische landen : dit betekent dat de familieleden van de gevangenen zelf moeten instaan voor de bevoorrading en de verzorging van de gevangenen.

Pour ce qui est de la situation qui règne dans les prisons marocaines, le ministre souligne que le régime qui y est appliqué l'est dans tous les pays arabes.


Wat betreft de situatie in de Marokkaanse gevangenissen, wijst de minister er op dat dit regime eigen is aan de Arabische landen : dit betekent dat de familieleden van de gevangenen zelf moeten instaan voor de bevoorrading en de verzorging van de gevangenen.

Pour ce qui est de la situation qui règne dans les prisons marocaines, le ministre souligne que le régime qui y est appliqué l'est dans tous les pays arabes.


Dit proces en het resultaat ervan moeten gestuurd worden door de Syriërs zelf maar het is duidelijk dat er bij die politieke oplossing op lange termijn geen plaats is voor Assad en andere figuren van zijn regime die verantwoordelijkheid dragen voor het barbaarse geweld.

Ce processus et son résultat doivent être dirigés par les Syriens, mais il est clair que dans cette solution politique, à long terme, Assad et d'autres figures de son régime portant la responsabilité pour la violence barbare n'ont pas de place.


Het principe van één commissaris per lidstaat wordt dus in het verslag weerhouden, maar met dien verstande dat de commissarissen echt onafhankelijk van hun land van herkomst functioneren en dat de rol en het gezag van de voorzitter van de Commissie moeten worden versterkt, zodat de slagkracht van de instelling wordt gevrijwaard (de heer Von Weizsäcker sprak zelfs over een presidentieel regime).

Le principe d'un seul commissaire par État membre continue donc à être défendu dans le rapport, à condition toutefois que les commissaires fonctionnent d'une manière véritablement autonome par rapport à leur pays d'origine et que le rôle et l'autorité du président de la Commission soient renforcés, afin de préserver la force de frappe de l'institution (M. Von Weizsäcker a même parler d'instaurer un régime présidentiel).


De meest plausibele hypothese is dat de daders moeten gezocht worden in de omgeving van de president zelf, « attribuant l'attentat aux « faucons » du regime, proches des beaux-frères du président (.) ».

Selon une des hypothèses plausibles, il faut chercher les coupables dans l'entourage du président lui-même, « attribuant l'attentat aux « faucons » du régime, proches des beaux-frères du président (.) ».


Daarin schuilt het probleem, en het regime zelf moeten we krachtig veroordelen, niet de islam of godsdienst als zodanig.

C’est là qu’est le problème, et nous devons condamner avec force le régime lui-même, et non l’islam ou la religion de façon générale.


76. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de aanhoudende provocerende, ophitsende en antisemitische retoriek van de president van Iran die heeft opgeroepen Israël „van de kaart te vegen”, en betreurt in het bijzonder de geuite dreigementen aangaande het bestaan van de staat Israël zelf; is uiterst bezorgd over het exponentieel stijgende aantal executies in Iran die neerkomen op buitengerechtelijke staatsmoorden, aangezien enige vorm van behoorlijk proces ontbreekt, alsmede over de voortdurende systematische onderdrukking van burgers die streven naar meer vrijheid en democratie; onderstreept dat officiële onderlinge contacten tus ...[+++]

76. condamne vivement la poursuite de la rhétorique incendiaire, provocatrice et antisémite du président iranien, qui a appelé à rayer Israël de la carte du monde, et déplore en particulier les menaces brandies contre l'existence même de l'État d'Israël; se déclare extrêmement préoccupé par l'augmentation exponentielle du nombre d'exécutions en Iran qui s'apparentent plutôt à des meurtres d'État extrajudiciaires au vu de l'absence de toute procédure judiciaire et de la répression systématique et permanente des citoyens aspirant à plus de liberté et de démocratie; souligne que les contacts officiels entre les délégations du Parlement eu ...[+++]


76. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de aanhoudende provocerende, ophitsende en antisemitische retoriek van de president van Iran die heeft opgeroepen Israël „van de kaart te vegen”, en betreurt in het bijzonder de geuite dreigementen aangaande het bestaan van de staat Israël zelf; is uiterst bezorgd over het exponentieel stijgende aantal executies in Iran die neerkomen op buitengerechtelijke staatsmoorden, aangezien enige vorm van behoorlijk proces ontbreekt, alsmede over de voortdurende systematische onderdrukking van burgers die streven naar meer vrijheid en democratie; onderstreept dat officiële onderlinge contacten tus ...[+++]

76. condamne vivement la poursuite de la rhétorique incendiaire, provocatrice et antisémite du président iranien, qui a appelé à rayer Israël de la carte du monde, et déplore en particulier les menaces brandies contre l'existence même de l'État d'Israël; se déclare extrêmement préoccupé par l'augmentation exponentielle du nombre d'exécutions en Iran qui s'apparentent plutôt à des meurtres d'État extrajudiciaires au vu de l'absence de toute procédure judiciaire et de la répression systématique et permanente des citoyens aspirant à plus de liberté et de démocratie; souligne que les contacts officiels entre les délégations du Parlement eu ...[+++]


Wij zeggen in paragraaf 9 dat de sancties moeten worden uitgebreid, maar wij moeten er wel voor zorgen dat ze gericht blijven tegen specifieke personen in het regime en voorkomen dat de mensen in Birma daarvan schade ondervinden. Het lijden van de mensen in Birma moet onze hoofdzorg zijn, en niet onze afkeer van het democratische gehalte van het regime zelf.

Le paragraphe 9 précise que nous voulons étendre le champ des sanctions, mais nous devons toujours les cibler à l’encontre des personnes spécifiques du régime et éviter de porter préjudice au peuple birman, car les souffrances du peuple doivent être notre principale préoccupation, pas notre répugnance pour les normes démocratiques du régime lui-même.


Het blijft hier gaan om één van de meest gesloten en repressieve regimes ter wereld, zelfs al zijn er enige vorderingen geboekt en zelfs al is het inderdaad zo dat we de juiste strategie moeten vinden om die vorderingen te ondersteunen.

Nous restons en présence d’un des régimes les plus répressifs et fermés du monde, même s’il y a des avancées et que nous devons trouver la bonne stratégie pour les soutenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime zelf moeten' ->

Date index: 2021-03-18
w