Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regime dat geen tegenspraak meer duldt » (Néerlandais → Français) :

Wat zal België doen om druk uit te oefenen op Burundi en de op stapel staande wettelijke initiatieven, die duidden op een regime dat geen tegenspraak meer duldt?

Quelle mesure la Belgique envisage-t-elle pour faire pression sur le Burundi et sur les initiatives législatives en cours qui ont montré que le régime ne tolère plus aucune contestation ?


De belangrijkste vernieuwing van de huidige regering is voor de heer Vandenberghe de invoering van het « Ministerie van de Waarheid » waarin permanent het « Slangenorkest » speelt en dat geen tegenspraak duldt.

Selon lui, la principale innovation du gouvernement actuel aura été l'instauration du « ministère de la Vérité », où « l'orchestre Slangen » joue en permanence, sans tolérer la moindre contradiction.


De belangrijkste vernieuwing van de huidige regering is voor de heer Vandenberghe de invoering van het « Ministerie van de Waarheid » waarin permanent het « Slangenorkest » speelt en dat geen tegenspraak duldt.

Selon lui, la principale innovation du gouvernement actuel aura été l'instauration du « ministère de la Vérité », où « l'orchestre Slangen » joue en permanence, sans tolérer la moindre contradiction.


Spreker meent dat men geen getuige meer kan zijn sensu stricto en men niet meer onder het regime kan vallen dat door voorliggend ontwerp wordt beoogd, als men formeel in verdenking wordt gesteld.

L'intervenante estime qu'une personne qui est formellement inculpée ne peut plus être témoin stricto sensu et ne peut plus relever du régime prévu par la loi en projet.


In het tweede geval kon de normale terugroeping door de Libische staat in de praktijk vrij moeilijk gebeuren gezien de interne toestand van het land. b) Nee, in praktijk was er in deze landen geen Belgische ambassade meer open. c) In het eerste geval ging het om een sanctie tegen het Syrische regime; het motief voor het tweede geval was het onaanvaardbare persoonlijke gedrag van de diplomaat.

Dans le deuxième cas, le rappel ne pouvait pas se faire normalement par l'Etat de Libye vu la situation interne du pays. b) Non, Il n'y avait plus d'Ambassade belge ouverte dans ce pays. c) Dans le premier cas, cela concerne une sanction contre le régime syrien; le motif pour le deuxième cas était l'attitude personnelle inacceptable de ce diplomate.


Dit duldt geen uitstel meer", aldus Cecilia Malmström, EU-Commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Il est temps qu'ils le fassent», a affirmé Mme Cecilia Malmström, membre de la Commission européenne chargée des affaires intérieures.


Als aan deze onderdrukking geen einde komt, zal de EU meer beperkende maatregelen tegen het regime nemen.

Si cette répression ne prend pas fin, l'Union européenne adoptera des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre du régime syrien.


De Raad heeft besloten dat, indien er in Birma geen vooruitgang is geboekt wanneer de Top van start gaat, hij de restrictieve maatregelen tegen het regime zal aanscherpen en meer steun aan de Birmese bevolking zal geven.

Il a décidé qu'en l'absence de progrès constatés en Birmanie au moment du sommet, il durcirait les mesures restrictives prises à l'encontre du régime et accentuerait son soutien au peuple birman.


De Raad dringt er bij de Sudanese regering op aan dat zij geen straffeloosheid duldt en onder meer de militieleiders en legerofficieren die verdacht worden van ernstige schendingen van de mensenrechten en van het internationale humanitaire recht, voor de rechter brengt en ervoor zorgt dat de VN-monitoren het nodige onderzoek kunnen verrichten.

Le Conseil invite instamment le gouvernement soudanais à veiller à ce qu'il n'y ait aucun cas d'impunité, notamment en traduisant en justice les chefs des milices ou les officiers de l'armée soupçonnés de violations graves des droits de l'homme et des règles du droit humanitaire et en permettant aux observateurs des Nations Unies de procéder à des investigations.


Ingeval onze ondernemingen na 2009 geen Fransen meer mogen aanwerven onder het regime van de grensarbeid, maar de werknemers die ze vóór 2009 onder dat regime hebben aangeworven mogen behouden, zou het dan niet mogelijk zijn die ondernemingen hetzelfde aantal contracten onder dat regime te laten behouden, ongeacht de personen die ze hebben ondertekend, zodat eventuele lacunes die het gevolg zijn van spontane vertrekken, ziekten of ...[+++]

3) Dans le cas où nos entreprises ne pourraient plus engager, après 2009, des Français sous le régime frontalier, comme mentionné au point 1 ci-dessus, mais pourraient toutefois conserver leurs travailleurs engagés avant 2009 dans ce régime, ne pourrait-on prévoir la possibilité pour ces entreprises de garder le même nombre de contrats dans ce régime, indépendamment des personnes qui les ont signés, pour pallier d'éventuels départs spontanés, maladies ou départs à la retraite ?




D'autres ont cherché : regime dat geen tegenspraak meer duldt     huidige regering     geen     geen tegenspraak     heer     geen tegenspraak duldt     onder het regime     men     geen getuige meer     syrische regime     landen     belgische ambassade meer     dit duldt     tegen het regime     onderdrukking     meer     start gaat     birma     aanscherpen en meer     sudanese regering     zij     onder meer     geen straffeloosheid duldt     hebben ondertekend zodat     geen fransen meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime dat geen tegenspraak meer duldt' ->

Date index: 2021-09-13
w