Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeringsleiders de weg hebben geëffend " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat de veranderingen in de Turkse samenleving sinds het begin van de 21e eeuw en de hervormingen die de weg hebben geëffend voor het openen van onderhandelingen over toetreding tot de EU, de voorwaarden hebben gecreëerd voor een opener en vrijer debat over historische kwesties in Turkije, ook over de Armeense kwestie; overwegende dat zich als gevolg daarvan tal van initiatieven van maatschappelijke organisaties en culturele uitwisselingen tussen Turkije en Armenië hebben ontwikkeld; overwegende dat een aantal Turkse ngo's en intellectuelen zich voorbereiden om in het openbaar te herdenken dat de Arme ...[+++]

F. considérant que l'évolution de la société turque depuis le début de XXI siècle et les réformes qui ont posé les jalons de l'ouverture des négociations pour l'adhésion à l'Union ont créé les conditions propices à un débat plus ouvert et libre sur l'histoire de la Turquie, notamment sur la question arménienne; que les initiatives de la société civile et les échanges culturels entre la Turquie et l'Arménie se sont multipliés en conséquence; que plusieurs ONG et intellectuels turcs se préparent à commémorer publiquement le centenaire du génocide arménien à Istanbul;


Al deze verwezenlijkingen hebben de weg geëffend voor 2006, een jaar van uitdagingen in termen van voorbereiding van de onderhandelingen die moeten leiden tot de definitieve aanneming van KP7 en stimulering van investeringen in onderzoek en in de loopbanen van onderzoekers in Europa.

Toutes ces réalisations ont préparé le terrain pour 2006, une année de défis, placée sous le signe des négociations devant mener à l’adoption définitive du 7ème PC et dynamiser l’investissement dans la recherche et dans la carrière des chercheurs en Europe.


Ik weet zeker dat de afgevaardigden net als ik tevreden zullen zijn over het feit dat we de weg hebben geëffend voor een Europees veiligheidskenmerk waarmee we een geneesmiddel kunnen identificeren en dus authenticeren.

Je suis sûr que vous vous réjouissez avec moi d’avoir posé les jalons d’un futur dispositif de sécurité européen propre à identifier et donc à authentifier un médicament.


U kent de uitkomst van de beraadslagingen op de Top, en ik hoop dat u het met mij eens bent als ik zeg dat de staatshoofden en regeringsleiders de weg hebben geëffend voor een ambitieus en naar mijn mening verantwoord klimaat- en energiebeleid in Europa, voor een beleid dat de omvang van de problemen waarmee wij ons geconfronteerd zien niet meer bagatelliseert, maar doeltreffende strategieën nastreeft om deze problemen tegen te gaan.

Vous connaissez les résultats des discussions du sommet, et j’espère que vous partagez ma conclusion, à savoir que les décisions prises par les chefs d’État ou de gouvernement ont ouvert tout grand la porte à une politique climatique et énergétique européenne selon moi ambitieuse et responsable, une politique qui n’estompe plus l’ampleur des problèmes auxquels nous devons faire face, mais qui cherche plutôt des stratégies efficaces pour répondre à ces problèmes.


De harmonisering van de wetgeving van de lidstaten in 1989 en de invoering van de gemeenschapsmerken in 1994 hebben de weg geëffend voor andere instrumenten voor bescherming van intellectuele eigendom zoals de bescherming van modellen en het eenheidsoctrooi.

L’harmonisation des législations des États membres en 1989, puis la création de la marque communautaire en 1994 ont ouvert la voie à d’autres instruments de protection de la propriété intellectuelle, tels que la protection des dessins et modèles et la protection par brevet unitaire.


Helaas hebben de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa besloten om hier niet mee in te stemmen, waarmee ze de weg hebben geëffend voor een stap achteruit, die in mijn ogen desastreus is.

Je déplore que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe les aient rejetées, car ils ont de ce fait ouvert la voie à une régression qui, me semble fatale.


Ik denk dat deze grote passen voorwaarts in het democratische leven van de Unie de weg hebben geëffend voor de vierde gebeurtenis waaraan ik wil herinneren: het ontstaan van een authentieke Europese opinievorming.

Je crois que ces grands pas en avant dans la vie démocratique de l'Union ont préparé le terrain pour le quatrième événement que je souhaite rappeler: la naissance d'un mouvement d'opinion authentiquement européen.


Hun bijdragen hebben de weg geëffend voor de invoering van innovatieve concepten en instrumenten.

Leurs contributions ont offert une base pour le développement de concepts et d'outils innovants.


C. onderstrepend dat de presidentsverkiezingen in de Federale Republiek Joegoslavië de weg hebben geëffend voor toepassing van de regels van de rechtsstaat in dit land en dat president Kostunica heeft toegezegd onverwijld de grondwet en verdere wetgeving te zullen toepassen,

C. soulignant que les élections présidentielles en République fédérale de Yougoslavie ont préparé la voie pour le rétablissement de l'État de droit, et que le Président Kostunica a promis d'appliquer sans retard la Constitution et la loi,


De wetenschappelijke successen die in de loop van de tweede helft van deze eeuw zijn geboekt, hebben de weg geëffend voor de moderne biotechnologie. Deze omvat een brede scala van toepassingen op talrijke gebieden, van landbouw tot industrie en van milieu tot gezondheid, die mede onder de bevoegdheid van de Europese Unie vallen.

Les avancées de la recherche de la seconde moitié de ce siècle ont ouvert la voie aux biotechnologies modernes. Ces dernières couvrent un large éventail d'applications, dans des domaines qui, de l'agriculture à l'industrie ou de l'environnement à la santé, touchent à de nombreux aspects des compétences de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeringsleiders de weg hebben geëffend' ->

Date index: 2024-04-27
w