Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeringen hebben tot nu toe adequaat gereageerd " (Nederlands → Frans) :

De regeringen hebben op dat gebied krachtig gereageerd en het nationale strafrecht aangepast om deze nieuwe categorie van cybercriminaliteit adequaat te dekken.

Dans ce domaine, les gouvernements ont vigoureusement réagi en modifiant la législation pénale nationale pour faire face de manière adéquate à ce nouveau type d'infractions.


Er hebben zich tot nu toe geen meningsverschillen voorgedaan die een test zouden hebben ingehouden van de bereidheid van de regeringen om - formeel gesproken - in deze context een secondaire rol te spelen.

On n'a pas observé à ce jour de divergences d'opinions de nature à compromettre le consentement des gouvernements à accepter un rôle - en principe - secondaire sur ce point.


Tot nu toe hebben de regelgevers vooral het nationale strafrecht aangepast om nieuwe vormen van crimineel gedrag te dekken en adequaat te bestraffen.

Jusqu'à présent, la stratégie des régulateurs a surtout consisté à modifier la législation pénale afin d'y inclure de nouveaux types d'agissements et de prévoir des sanctions adéquates.


De Amerikaanse regering noch de betrokken Europese regeringen hebben tot nu toe adequaat gereageerd.

Ni l’administration américaine, ni les gouvernements européens concernés n’ont fourni à ce jour une réponse appropriée.


H. overwegende dat Egypte, Libië en Tunesië reeds veel hebben gedaan om ervoor te zorgen dat door voormalige dictators en hun regimes verduisterde activa naar die landen worden gerepatrieerd; overwegende dat meerdere belangrijke internationale actoren - waaronder de EU, leden van de G8 en Zwitserland - positief op de bedoelde inspanningen hebben gereageerd; overwegende dat in dit verband tot nu toe evenwel nog maar weinig concrete resultaten zijn geboekt en dat de legitieme frustratie hierover bij de ...[+++]

H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs mal acquis, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse –, ont répondu à ses efforts, en allant dans leur sens; que jusqu'à présent, néanmoins, bien peu de résultats concrets ont été obtenus à cet égard et qu'une frustration croissante, tout à fait lé ...[+++]


12. betreurt dat de VN-Veiligheidsraad tot nu toe niet in staat is gebleken adequaat te reageren op de voortdurende gewelddadige gebeurtenissen in Syrië en dat Rusland en China in de VN-Veiligheidsraad een veto hebben uitgesproken om een ontwerpresolutie tegen Syrië tegen te houden, waarbij zij tegen het voorstel van de Arabische Liga voor een vreedzame transitie hebben gestemd, hetgeen door het bewind van Assad is aangegrepen om de repressie op het terrein op te voeren met zware wapens en willekeurige agressie tegen ongewapende burge ...[+++]

12. déplore le fait que le Conseil de sécurité des Nations unies s'est montré à plusieurs reprises incapable d'apporter une réponse appropriée aux violences qui se déroulent en Syrie et que la Russie et la Chine ont opposé leur veto au projet de résolution, bloquant ainsi la proposition de transition pacifique de la Ligue arabe, et donnant implicitement au régime du président Assad la permission de durcir la répression dans le pays en recourant à l'artillerie lourde et à la force brutale contre des civils désarmés; appelle de nouveau ...[+++]


Hoewel de opeenvolgende regeringen de omvang van het probleem hebben erkend, zijn ze niet bij machte of bereid gebleken de nodige maatregelen te nemen om de wet toe te passen en dus de daders te straffen — of het nu gaat om leden van de veiligheidsdiensten, dan wel om leden van de paramilitaire groeperingen of de guerrillabewegingen.

Bien que les gouvernements successifs aient reconnu l'ampleur du problème, ils n'ont pas eu la capacité ou la volonté de prendre des mesures pour que les responsables aient à répondre de leurs actes devant la loi, qu'ils soient membres des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des mouvements de guérilla.


De Commissie stuurt nu reeds alle wetsvoorstellen naar de parlementen, maar tot nu toe hebben slechts enkele parlementen op regelmatige basis met hun standpunt gereageerd.

La Commission envoie d’ores et déjà aux parlements tous les projets d’actes législatifs, mais pour l’instant, seuls quelques parlements renvoient régulièrement leurs avis.


- (IT) Bij ons weten hebben tot nu toe maar acht lidstaten gereageerd, terwijl de uiterste termijn voor beantwoording 6 september was.

- (IT) Pour autant que nous sachions, seuls huit États membres ont répondu jusqu’à présent, alors que la date butoir pour les réponses était fixée au 6 septembre.


De regeringen hebben op dat gebied krachtig gereageerd en het nationale strafrecht aangepast om deze nieuwe categorie van cybercriminaliteit adequaat te dekken.

Dans ce domaine, les gouvernements ont vigoureusement réagi en modifiant la législation pénale nationale pour faire face de manière adéquate à ce nouveau type d'infractions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeringen hebben tot nu toe adequaat gereageerd' ->

Date index: 2025-03-08
w