Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansluiten
Bij een vordering aansluiten

Traduction de «regering zich aansluiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich aansluiten bij een conventie betreffende de Sociale Zekerheid

adhérer à une convention de sécurité sociale


bij een vordering aansluiten (zich)

joindre à l'action (se)




zich de opmerkingen van de belanghebbende Regering verschaffen

recueillir les observations du gouvernement intéressé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State in haar adviezen over de voorontwerpen van de bestreden wetten heeft opgemerkt (Parl.St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2720/001, p. 92) — oordeel waarbij zowel de Ministerraad als de Vlaamse regering zich aansluiten —, kan de federale wetgever op grond van zijn residuaire bevoegdheid algemene strafbepalingen inzake niet-discriminatie of aanzetten tot discriminatie aannemen, ongeacht de aangelegenheid waarin de discriminatie zich voordoet.

Comme l'a observé la section de législation du Conseil d'État dans ses avis relatifs aux avant-projets des lois attaquées (Do c. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2720/001, p. 92) — avis qui a été partagé tant par le Conseil des ministres que par le gouvernement flamand —, le législateur fédéral peut, sur la base de sa compétence résiduelle, adopter des dispositions pénales générales en matière de non-discrimination ou d'incitation à la discrimination, quelle que soit la matière dans laquelle la discrimination se produit.


Aansluitend op het advies van de Raad van State en op de besprekingen in de Senaat, kan de regering zich aansluiten bij het informeren van het slachtoffer indien de beslissing over de toekenning van een penitentiair verlof overeenkomstig artikel 11, § 2, wordt gewijzigd, geschorst of herroepen.

Faisant suite à l'avis du Conseil d'État et aux discussions au Sénat, le gouvernement peut souscrire à l'information de la victime si la décision concernant l'octroi d'un congé pénitentiaire est modifiée, suspendue ou révoquée conformément à l'article 11, § 2.


Aansluitend op het advies van de Raad van State en op de besprekingen in de Senaat, kan de regering zich aansluiten bij het informeren van het slachtoffer indien beslissing inzake de voorlopige aanhouding een veroordeelde met penitentiair verlof betreft.

Faisant suite à l'avis du Conseil d'État et aux discussions au Sénat, le gouvernement peut souscrire à l'information de la victime si la décision concernant l'arrestation provisoire concerne un condamné en congé pénitentiaire.


Aansluitend op het advies van de Raad van State en op de besprekingen in de Senaat, kan de regering zich aansluiten bij het informeren van het slachtoffer indien de beslissing over de toekenning van een penitentiair verlof overeenkomstig artikel 11, § 2, wordt gewijzigd, geschorst of herroepen.

Faisant suite à l'avis du Conseil d'État et aux discussions au Sénat, le gouvernement peut souscrire à l'information de la victime si la décision concernant l'octroi d'un congé pénitentiaire est modifiée, suspendue ou révoquée conformément à l'article 11, § 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aansluitend op het advies van de Raad van State en op de besprekingen in de Senaat, kan de regering zich aansluiten bij het informeren van het slachtoffer indien beslissing inzake de voorlopige aanhouding een veroordeelde met penitentiair verlof betreft.

Faisant suite à l'avis du Conseil d'État et aux discussions au Sénat, le gouvernement peut souscrire à l'information de la victime si la décision concernant l'arrestation provisoire concerne un condamné en congé pénitentiaire.


Art. 52. Wanneer de betrokken Minister zich niet kan aansluiten bij een ongunstig advies van een Inspecteur van Financiën over één van de in artikel 49, 2° en 3° bedoelde voorstellen, maakt hij het voorstel aanhangig bij de Regering, die zich erover moet uitspreken.

Art. 52. Lorsque le ministre intéressé ne peut pas se rallier à un avis défavorable émis par un inspecteur des Finances sur une des propositions visées à l'article 49, 2° et 3°, il saisit le Gouvernement qui se prononce sur la proposition.


Art. 216. De personen die zich vanaf 1 januari 2011 conform artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering niet konden aansluiten, en die zorgverzekeringstegemoetkomingen kregen op 31 december 2010, zullen de lopende zorgverzekeringstegemoetkomingen verder toegekend krijgen, als ze :

Art. 216. Les personnes qui n'ont pas pu s'affilier à partir du 1 janvier 2011 conformément à l'article 4, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, et qui ont reçu des allocations de l'assurance soins au 31 décembre 2010, continueront de recevoir les allocations de l'assurance soins en cours, lorsqu'elles :


Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het eerste lid moet de gebruiker die in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont, en die, vanaf het ogenblik dat hij zich kon aansluiten, zich niet heeft aangesloten bij een zorgkas binnen een door de Vlaamse Regering te bepalen termijn, gedurende ten minste tien jaar, voorafgaand aan de opening van het recht op de tegemoetkoming overeenkomstig dit decreet, ononderbroken aangesloten zijn bij een zorgkas of sociaal verzekerd zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie dan Bel ...[+++]

Sans préjudice de l'application des dispositions de l'alinéa 1, l'usager qui habite dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui, à partir du moment où il pouvait s'affilier, ne s'est pas affilié auprès d'une caisse d'assurance soins dans un délai déterminé par le Gouvernement flamand doit, pendant au moins 10 ans avant l'ouverture du droit à l'intervention conformément au présent décret, avoir été de manière ininterrompue affilié auprès d'une caisse d'assurance soins ou socialement assuré dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen que la Belgique.


Afdeling 2. - Aansluiting bij een zorgkas Art. 29. § 1. Elke persoon als vermeld in artikel 3, § 1, eerste lid, die in het Nederlandse taalgebied woont, moet zich vanaf een door de Vlaamse Regering te bepalen leeftijd aansluiten bij een zorgkas.

Section 2. - Affiliation à une caisse d'assurance soins Art. 29. § 1. Toute personne telle que visée à l'article 3, § 1, alinéa 1, qui habite en région de langue néerlandaise, doit s'affilier à une caisse d'assurance soins à partir d'un âge déterminé par le Gouvernement flamand.


Art. 86. De Vlaamse Regering bepaalt de overgangsmaatregelen voor de voorwaarden waaronder de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden van personen die zich niet bij de Vlaamse sociale bescherming kunnen aansluiten ten gevolge van de toepassing van dit decreet, verder wordt uitgevoerd.

Art. 86. Le Gouvernement flamand arrête les mesures transitoires pour les conditions auxquelles l'exécution de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées de personnes qui ne peuvent pas s'affilier à la protection sociale flamande suite à l'application du présent décret, est continuée.




D'autres ont cherché : aansluiten     bij een vordering aansluiten     regering zich aansluiten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering zich aansluiten' ->

Date index: 2024-09-01
w