Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering verantwoordelijkheid opnemen » (Néerlandais → Français) :

De indieners richten zich dan ook tot de regering om een code of conduct uit te werken met de operatoren zodat zij hun verantwoordelijkheid opnemen en zich ertoe verbinden de consumentenrechten te eerbiedigen. Uiteraard moet deze code of conduct er komen en moet iedere operator die zich er niet aan houdt, vervolgd kunnen worden voor bedrieglijke verkoopspraktijken overeenkomstig de wet op de handelspraktijken (12) .

Il est évident que ce code de conduite doit être instauré et que tout opérateur qui ne le respecterait pas pourra être poursuivi pour pratique commerciale trompeuse conformément à la loi sur les pratiques de commerce (12) .


12. stelt vast dat het plan om het conflict in Zuid-Kivu op te lossen, dat voorrang geeft aan een militaire oplossing, mislukt blijkt te zijn; is van mening dat de oplossing voor dit conflict van politieke aard moet zijn en betreurt het gebrek aan moed bij de internationale gemeenschap; is van mening dat de tijd gekomen is om meer te doen dan alleen maar te veroordelen en dat de Congolese regering, de EU en de VN hun verantwoordelijkheid moeten opnemen en concrete acties moeten ondernemen om een einde te maken aan deze wreedheden; benadrukt dat, indien er niets verandert, ...[+++]

12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si rien ne change, les acteurs humanitaires seront présents encore longtemps sur le terrain;


12. stelt vast dat het plan om het conflict in Zuid-Kivu op te lossen, dat voorrang geeft aan een militaire oplossing, mislukt blijkt te zijn; is van mening dat de oplossing voor dit conflict van politieke aard moet zijn en betreurt het gebrek aan moed bij de internationale gemeenschap; is van mening dat de tijd gekomen is om meer te doen dan alleen maar te veroordelen en dat de Congolese regering, de EU en de VN hun verantwoordelijkheid moeten opnemen en concrete acties moeten ondernemen om een einde te maken aan deze wreedheden; benadrukt dat, indien er niets verandert, ...[+++]

12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si rien ne change, les acteurs humanitaires seront présents encore longtemps sur le terrain;


F. overwegende dat de Franse regering ook heeft verklaard dat, als Roemenië en Bulgarije de Romaminderheid niet integreren, zij niet tot de Schengenzone kunnen toetreden, als zij "hun verantwoordelijkheid" ten aanzien van de Roma niet opnemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische evaluatie van de naleving van de desbetreffende voorschriften door Roemenië en Bulgarije die door alle lidstaten in de Schengenwerkgroep is onderschreven; overwegende dat de Comm ...[+++]

F. considérant que le gouvernement français a également indiqué que l'incapacité de la Roumanie et de la Bulgarie à intégrer la minorité rom justifiait de bloquer leur entrée dans l'espace Schengen s'ils ne prenaient pas "leurs responsabilités" vis-à-vis des Roms, en contradiction avec l'évaluation technique effectuée sur l'état de conformité de la Roumanie et de la Bulgarie, dont l'appréciation favorable a été approuvée par tous les États membres du groupe de travail Schengen, et que la Commission a également rejeté cette proposition venant du gouvernement français,


Die verantwoordelijkheid en die schuld zijn wat Spanje betreft niet minder, en daarom maak ik van de gelegenheid gebruik om de Spaanse regering op te roepen om net als Portugal toe te zeggen dat het enkele van deze personen zal opnemen, zoals een groot aantal organisaties van ons heeft gevraagd.

La culpabilité de l’Espagne est au moins tout aussi importante et je profite donc de l’occasion pour demander au gouvernement espagnol d’accueillir certaines de ces personnes et de prendre cet engagement, comme le Portugal l’a fait et comme de nombreuses organisations nous l’ont demandé.


Overwegende dat voornoemd besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000, zoals gewijzigd bij besluit van 7 juli 2000, de minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, opdraagt te bepalen welke diploma's van een opleiding inzake ruimtelijke ordening voldoen voor registratie als ruimtelijk planner; dat dit moet gebeuren rekening houdend met de kennis en vaardigheden die vereist zijn voor het opnemen van verantwoordelijkheid als ruimtelijk planner;

Considérant que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 5 mai 2000, tel que modifié par l'arrêté du 7 juillet 2000, charge le ministre compétent pour l'aménagement du territoire de déterminer quels diplômes d'une formation en matière d'aménagement du territoire donnent accès à l'enregistrement comme planificateur spatial; que ceci doit se faire en tenant compte de la connaissance et des aptitudes requises pour assumer la responsabilité de planificateur spatial;


In die actie en studie moeten zowel de sociale partners als de regering verantwoordelijkheid opnemen.

Dans l'action comme dans l'étude, les partenaires sociaux et le gouvernement devront prendre leurs responsabilités.


Is dit niet geval, dan zal de regering haar verantwoordelijkheid opnemen.

Si ce n’est pas le cas, le gouvernement prendra ses responsabilités.


De regering moet ter zake meer verantwoordelijkheid opnemen en een strikter tijdpad opleggen.

Le gouvernement doit davantage assumer ses responsabilités et imposer un délai plus strict.


De regering moet haar verantwoordelijkheid opnemen met betrekking tot het Turks-Koerdisch probleem.

Le gouvernement doit prendre sa responsabilité par rapport au problème opposant les Turcs et les Kurdes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering verantwoordelijkheid opnemen' ->

Date index: 2021-10-26
w