Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regering van voormalig president bakijev " (Nederlands → Frans) :

S. overwegende dat de regering van voormalig president Morsi, waarin de Moslimbroederschap de overhand had, tot haar afzetting in juli 2013 minachting toonde voor de bescherming van rechten, en overwegende dat de vervolging van verslaggevers, wangedrag door de politie en fanatiek geweld onder haar bewind toenamen;

S. considérant qu'avant sa destitution en juillet 2013, le gouvernement du président Morsi dominé par les Frères musulmans avait fait peu de cas de la protection des droits et que l'Égypte a connu à l'époque une multiplication des poursuites de journalistes, des abus commis par la police et des violences sectaires;


Dezelfde spreker voegt eraan toe dat er met het standpunt van de Verenigde Staten iets vreemds aan de hand is aangezien de regering van voormalig president Clinton had ingestemd met het Protocol van Kyoto terwijl de huidige president, de heer Bush jr., het protocol categorisch van de hand wijst.

Le même intervenant ajoute que la position administrative des États-Unis dans ce dossier est très étrange, puisque l'administration de M. Clinton, l'ancien président, avait donné son accord au Protocole de Kyoto, tandis que l'actuel président, M. Bush jr., le refuse catégoriquement.


Een week na de val van de regering van voormalig president Bakijev, die afgelopen 15 april per vliegtuig uit zijn land is gevlucht, is nog steeds onbekend wat de eindbestemming en de politieke plannen voor de toekomst van het land zijn.

Une semaine après la chute du gouvernement de l’ancien président Bakiev, qui a fui son pays en avion le 15 avril, personne ne connaît la destination politique finale du pays ou les futures intentions politiques.


Terwijl de Tsjechische regering van voormalig eerste minister Topolanek en het Tsjechische Parlement reeds voor de zomer hun werk hadden afgerond, verklaarde de Tsjechische President te willen wachten met de ondertekening van het ratificatie-instrument, tot aan de uitspraak van het Grondwettelijk Hof in Praag over de verenigbaarheid van het Verdrag van Lissabon met de Grondwet van Tsjechië.

Alors que le gouvernement tchèque de l'ancien premier ministre Topolanek et le Parlement tchèque avaient déjà finalisé leurs travaux avant l'été, le Président tchèque a déclaré vouloir attendre le verdict de la Cour constitutionnelle à Prague sur la compatibilité du Traité de Lisbonne avec la Constitution tchèque avant de signer l'instrument de ratification.


Terwijl de Tsjechische regering van voormalig eerste minister Topolanek en het Tsjechische Parlement reeds voor de zomer hun werk hadden afgerond, verklaarde de Tsjechische President te willen wachten met de ondertekening van het ratificatie-instrument, tot aan de uitspraak van het Grondwettelijk Hof in Praag over de verenigbaarheid van het Verdrag van Lissabon met de Grondwet van Tsjechië.

Alors que le gouvernement tchèque de l'ancien premier ministre Topolanek et le Parlement tchèque avaient déjà finalisé leurs travaux avant l'été, le Président tchèque a déclaré vouloir attendre le verdict de la Cour constitutionnelle à Prague sur la compatibilité du Traité de Lisbonne avec la Constitution tchèque avant de signer l'instrument de ratification.


B. overwegende dat de vorige regering de betaling van salarissen en pensioenen maandenlang uitgesteld heeft; overwegende dat de clan van voormalig president Bakijev in dezelfde periode miljoenen dollars naar offshore bankrekeningen weggesluisd heeft,

B. considérant que le précédent gouvernement a retardé de plusieurs mois le paiement des salaires et des pensions; que, dans le même temps, le clan de l'ancien président Bakiev a transféré des millions de dollars vers des comptes bancaires offshore,


Wat echter wel duidelijk lijkt te zijn is dat het Russische ministerie van Defensie geholpen heeft bij de evacuatie van voormalig president Bakijev, nadat het volk de straten op was gegaan om zijn aftreden te eisen.

Ce qui est clair, néanmoins, c’est le rôle du ministère russe de la défense, qui a facilité le départ en avion de l’ancien président Bakiev après que le peuple est descendu dans les rues pour réclamer sa démission.


Na vredesbesprekingen heeft de gematigde vleugel van de Unie van Islamitische Rechtbanken zich ook aangesloten bij de regering, en werd Sjeik Sharif Ahmed, de voormalige leider van de Islamitische rechtbanken, sinds 31 januari 2009 president van Somal.

À l'issue de pourparlers de paix, l'aile modérée de l'Union des tribunaux islamiques s'est également ralliée au gouvernement et l'ancien dirigeant de l'UTI, Cheikh Sharif Ahmed, accède à la présidence de l'État le 31 janvier 2009, poste qu'il occupe toujours actuellement.


E. overwegende dat de protesten van het volk hebben geleid tot een gewelddadige confrontatie, waarbij minstens 84 doden en meer dan 400 gewonden zijn gevallen; overwegende dat president Bakijev eerst de hoofdstad en vervolgens het land is ontvlucht en dat er daarna snel een voorlopige regering is gevormd, die overwegend bestaat uit prominente leiders van de ...[+++]

E. considérant que des manifestations populaires ont dégénéré en affrontements violents au cours desquels au moins 84 personnes ont perdu la vie et 400 ont été blessées; considérant que la Président Bakiev a fui la capitale puis le pays et qu'un gouvernement provisoire composé principalement d'anciens chefs de l'opposition, dont bon nombre occupaient des postes à responsabilité pendant la première période qui a suivi la révolution de 2005, a été formé rapidement,


Antwoord : De Iraanse regering neemt de aanklacht tegen voormalig president Rafsanjani zeer ernstig.

Réponse : Le gouvernement iranien prend très au sérieux la plainte déposée contre l'ex-président Rafsanjani.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering van voormalig president bakijev' ->

Date index: 2025-03-09
w