Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering van azerbeidzjan hierop zullen aanspreken » (Néerlandais → Français) :

Ik verwacht dat de hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter van de Commissie, barones Ashton, en de Europese Commissie de regering van Azerbeidzjan hierop zullen aanspreken, onze bezorgdheid zullen overbrengen over de onderdrukking van de democratie in het land en onmiddellijk herstel zullen eisen.

J’espère que la haute représentante et vice-présidente de la Commission, la baronne Ashton, ainsi que la Commission elle-même, transmettront et feront part au gouvernement azerbaïdjanais de notre préoccupation concernant la répression de la démocratie dans le pays, et demanderont des mesures correctives immédiates.


De opvangmedewerkers zullen bij een vermoeden van risicogedrag de patient hierop aanspreken en een test voorstellen. Uiteraard wordt bij medische indicatie de testing met de patiënt besproken.

Il va de soi lorsque le test s'avère justifié pour des raisons médicales qu'il est discuté avec le patient.


1. De Samenwerkingsraad wordt bij de vervulling van zijn taken bijgestaan door een Samenwerkingscomité, bestaande uit vertegenwoordigers van de leden van de Raad van de Europese Unie en van leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds, en uit vertegenwoordigers-van de regering van de Republiek Azerbeidzjan anderzijds. Gewoonlijk zullen dit hooggeplaatste ambtenaren zijn.

1. Le Conseil de coopération est assisté, dans l'accomplissement de ses tâches. par un comité de coopération composé, d'une part, de représentants des membres du Conseil de l'Union européenne et des membres de la Commission des Communautés européennes et, d'autre part, de représentants du gouvernement de la République d'Azerbaïdjan, normalement au niveau des hauts fonctionnaires.


1. De Samenwerkingsraad wordt bij de vervulling van zijn taken bijgestaan door een Samenwerkingscomité, bestaande uit vertegenwoordigers van de leden van de Raad van de Europese Unie en van leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds, en uit vertegenwoordigers-van de regering van de Republiek Azerbeidzjan anderzijds. Gewoonlijk zullen dit hooggeplaatste ambtenaren zijn.

1. Le Conseil de coopération est assisté, dans l'accomplissement de ses tâches. par un comité de coopération composé, d'une part, de représentants des membres du Conseil de l'Union européenne et des membres de la Commission des Communautés européennes et, d'autre part, de représentants du gouvernement de la République d'Azerbaïdjan, normalement au niveau des hauts fonctionnaires.


Wat is de inhoud van deze brief, en hoe denkt België met een regering in lopende zaken hierop te zullen reageren ?

Quelle est la teneur de cette lettre et comment la Belgique pense-t-elle y réagir avec un gouvernement en affaires courantes ?


36. vreest dat in 2015 de meeste millenniumdoelen in de meeste ontwikkelingslanden nog niet verwezenlijkt zullen zijn; verzoekt de lidstaten daarom dringend om hun gezamenlijke doel te verwezenlijken en om bindende wetgeving in te voeren en jaarlijkse tijdschema's uit te geven om aan de gemaakte beloften te voldoen; is met het oog hierop verheugd over het in januari 2010 door de Britse regering gepresenteerde „wetsontwerp interna ...[+++]

36. craint que dans la plupart des pays en développement, la majorité des OMD ne puissent être atteints d'ici 2015; exhorte dès lors les États membres à atteindre leur objectif commun, à mettre en place des législations contraignantes et à publier des calendriers annuels afin de respecter les engagements qu'ils ont pris; accueille à cet égard favorablement le «Draft International Development Bill» présenté par le Royaume-Uni en janvier 2010;


36. vreest dat in 2015 de meeste millenniumdoelen in de meeste ontwikkelingslanden nog niet verwezenlijkt zullen zijn; verzoekt de lidstaten daarom dringend om hun gezamenlijke doel te verwezenlijken en om bindende wetgeving in te voeren en jaarlijkse tijdschema's uit te geven om aan de gemaakte beloften te voldoen; is met het oog hierop verheugd over het in januari 2010 door de Britse regering gepresenteerde "wetsontwerp interna ...[+++]

36. craint que dans la plupart des pays en développement, la majorité des OMD ne puissent être atteints d'ici 2015; exhorte dès lors les États membres à atteindre leur objectif commun, à mettre en place des législations contraignantes et à publier des calendriers annuels afin de respecter les engagements qu'ils ont pris; accueille à cet égard favorablement le «Draft International Development Bill» présenté par le Royaume-Uni en janvier 2010;


43. stelt vast dat de gas- en oliereserves van Azerbeidzjan naar schatting nog vijftien tot twintig jaar exploiteerbaar zullen zijn; merkt op dat de olievelden in de Zwarte Zee volgens recente schattingen rond 14 miljard vaten omvatten en de aardgasreserves rond 850 tot 1 370 miljard kubieke meter bedragen; erkent dat er inspanningen dienen te worden gedaan om het land voor de "vloek van de bodemschatten" te behoeden; benadrukt ...[+++]

43. fait observer que, d'après les estimations, les réserves de gaz et de pétrole de l'Azerbaïdjan resteraient exploitables pendant les quinze à vingt prochaines années; relève que, selon des estimations récentes, les champs pétrolifères sous la Caspienne recèlent environ 14 milliards de barils et que les réserves de gaz se situent entre 850 et 1 370 milliards de mètres cubes; est conscient que des efforts doivent être consentis pour que le pays évite les embûches de la "malédiction des ressources"; souligne par conséquent l'importance d'alternatives durables, du points de vue politique et économique; demande au gou ...[+++]


5. wijst erop dat de kwestie van het oorlogsmonument van het Rode leger een binnenlandse Estse aangelegenheid is en dat de reactie van Rusland hierop, zoals de oproep van de delegatie van de Duma aan de Estse regering om af te treden, een duidelijke inmenging in de Estse binnenlandse aangelegenheden vormt; benadrukt dat de EU zeer duidelijk moet stellen dat de economische dreigingen en diplomatieke acties tegen Estland waartoe momenteel in Moskou wordt opgeroepen onaanvaardbaar zijn voor de EU en de betrekkingen tussen de EU en Rusland ernst ...[+++]

5. fait remarquer que la question du monument aux morts de l'Armée rouge est une affaire intérieure estonienne et que la réaction de la Russie ‑ par exemple, le fait que la délégation de la Douma a demandé la démission du gouvernement estonien ‑ est une intervention manifeste dans les affaires intérieures estoniennes; souligne que l'UE doit indiquer très clairement que les menaces économiques et les actions diplomatiques contre l'Estonie actuellement proposées à Moscou ne sont pas acceptables par l'UE et nuiront gravement aux relations UE‑Russie;


Art. 2. De Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Azerbeidzjan inzake luchtvervoer, en de Bijlage, ondertekend te Brussel op 13 april 1998, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 2. L'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan relatif au transport aérien, et l'Annexe, signés à Bruxelles le 13 avril 1998, sortiront leur plein et entier effet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering van azerbeidzjan hierop zullen aanspreken' ->

Date index: 2023-12-10
w