Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering van 27 april 2006 wordt de heer christophe bastien vanaf » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 april 2006 wordt de heer Christophe Bastien vanaf 1 maart 2006 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 avril 2006 M. Bastien, Christophe, est nommé à titre définitif en qualité d'attaché à la date du 1 mars 2006.


Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997 en de wet van 12 januari 2006; Gelet op de ordonnantie van 11 juli 1991 betreffende d ...[+++]

Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, l'article 1, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997, et la loi du 12 janvier 2006; Vu l'ordonnance du 11 juillet 1991 relative au régime de pension des membres du personnel des organismes d'intérêt public dépendant de la région de Bruxelles-Capitale, l'article 2; Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxe ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 februari 2007 wordt de heer Christophe Kugener vanaf 1 november 2006 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 février 2007, M. Kugener, Christophe, est nommé.à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 novembre 2006.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 april 2008 wordt de heer Vanoerbeek, Christophe, vanaf 1 januari 2008 voor één jaar toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van ingenieur.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1 avril 2008, M. Vanoerbeek, Christophe, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'ingénieur à la date du 1 janvier 2008.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 april 2006 wordt de heer Dominique MOTTE in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Ingenieur in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 december 2005.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 avril 2006, M. Dominique MOTTE est nommé à titre définitif en qualité d'Ingénieur au cadre linguistique français de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1 decembre 2005.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 april 2006 wordt de heer Francisco Guillan y Suarez voor één jaar vanaf 1 maart 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 avril 2006, M. Guillan y Suarez, Francisco, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'attaché à la date du 1 mars 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering van 27 april 2006 wordt de heer christophe bastien vanaf' ->

Date index: 2024-03-21
w