Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering tevens rekening willen » (Néerlandais → Français) :

Deze stijging werd door de toenmalige minister van Financiën Maystadt verantwoord als volgt : « Bij de bepaling van het bedrag van deze Civiele Lijst heeft de regering tevens rekening willen houden met het gegeven dat tijdens de regering van Koning Boudewijn I talrijke kosten aanzienlijk sneller zijn gestegen dan de kosten van levensonderhoud.

Cette augmentation a été justifiée par le ministre des Finances de l'époque, M. Maystadt, de la manière suivante: « pour la détermination du montant de la présente Liste civile, le gouvernement a également voulu tenir compte du fait que, pendant le règne du Roi Baudouin I, de nombreux coûts ont évolué sensiblement plus vite que le coût de la vie.


Deze stijging werd door de toenmalige minister van Financiën Maystadt verantwoord als volgt : « Bij de bepaling van het bedrag van deze Civiele Lijst heeft de regering tevens rekening willen houden met het gegeven dat tijdens de regering van Koning Boudewijn I talrijke kosten aanzienlijk sneller zijn gestegen dan de kosten van levensonderhoud.

Cette augmentation a été justifiée par le ministre des Finances de l'époque, M. Maystadt, de la manière suivante: « pour la détermination du montant de la présente Liste civile, le gouvernement a également voulu tenir compte du fait que, pendant le règne du Roi Baudouin I, de nombreux coûts ont évolué sensiblement plus vite que le coût de la vie.


8. betreurt het dat de Europese Raad niet in staat is gebleken een geloofwaardig, bindend EU-mechanisme voor solidariteit in te stellen dat een verplichte hervestigingsregeling zou behelzen in combinatie met noodherplaatsingen tussen de lidstaten, waarbij tevens rekening zou worden gehouden met het recht van migranten en vluchtelingen om te kiezen waar ze willen wonen; verzoekt de Commissie voor haar permanente herplaatsingsregeling voldoende herplaatsingsplaatsen voor te ...[+++]

8. déplore que le Conseil européen ne soit pas parvenu à mettre en place un mécanisme de solidarité crédible et contraignant à l'échelle européenne qui englobe un système obligatoire de réinstallation ainsi que de répartition d'urgence entre les États membres tout en respectant le droit des migrants et des réfugiés de choisir leur lieu de résidence; invite la Commission à proposer, dans le cadre de son mécanisme permanent de répartition, un nombre suffisant de places pour répondre aux besoins actuels des pays de premier accueil en fonction des arrivées par la mer et par la terre depuis le début de l'année 2015;


Het feit dat zelfstandigen geen bijkomende rechten meer opbouwen voor de jaren dat ze halftijds zullen werken en de afbouw van het proportioneel pensioen en tevens rekening houdend met het vrij lage niveau van de pensioenuitkering, stelt zich de vraag hoeveel zelfstandigen in dit systeem zullen willen intreden.

Comme les indépendants n'acquerront plus de droits complémentaires au cours de leurs années de travail à mi-temps, qu'il y aura une diminution progressive du montant de la pension proportionnelle et que le niveau de l'allocation de pension sera relativement peu élevé, l'on peut se demander combien d'entre eux demanderont à être soumis à ce système.


Om rekening te houden met de ingrijpende gevolgen van de beslissing tot herstel in eer en rechten, heeft de regering deze beslissing willen omringen met meer waarborgen.

C'est pourquoi, afin de tenir compte des effets importants de la décision de réhabilitation, le Gouvernement a voulu entourer la prise de cette décision de plus de garanties.


Ook hier willen we komen tot een Europese definitie die tevens rekening houdt met de specifieke omstandigheden in lidstaten.

Ici aussi, nous allons essayer d’arriver à une définition applicable au niveau européen, mais qui puisse aussi prendre en compte des situations spécifiques dans certains États membres.


Een van de zaken die ik zou willen voorstellen is dat er in de recente besprekingen tussen de heer Olmert en de heer Mahmoud Abbas over een definitieve oplossing tevens rekening wordt gehouden met de onderhandelingen die de heer Olmert in hoogsteigen persoon als jong parlementslid in 1987 op persoonlijke titel voerde met de PLO over de hoofdstad van de Palestijnse staat in Oost-Jeruzalem, over de grenzen van 1967, alsook over het opbreken van een aantal nederzettingen.

Une des propositions que je voudrais faire est que les récents pourparlers entre M. Olmert et M. Abbas à propos – en effet – d’une solution définitive quant au statut, reflètent les négociations que M. Olmert lui-même, alors jeune parlementaire, avait menées en 1987, lorsque lui et l’OLP avaient négocié en privé pour parler de la capitale de l’État palestinien à Jérusalem-est, des frontières de 1967 et du retour de certains colons.


65. neemt kennis van het specifieke probleem van de sector bitumineuze leisteen voor Estland; verzoekt de regering van Estland het herstructureringsplan 2001-2006 voor de sector bitumeuze leisteen onverwijld ten uitvoer te leggen, zich daarnaast in te zetten voor een harmonische overgang, na afloop van de overeengekomen overgangsperiode, naar een geliberaliseerde elektriciteitsmarkt, en tevens rekening te houden met de moeilijke sociaal-economische situatie in het betrokken gebied (Ida-Virumaain, in het noordoost ...[+++]

65. prend acte du problème particulier que pose le secteur du schiste bitumineux pour l'Estonie; demande au gouvernement estonien de mettre rapidement en œuvre le plan de restructuration du secteur du schiste bitumineux pour la période 2001-2006, de s'engager davantage pour faciliter un passage en douceur vers un marché de l'électricité libéralisé après l'expiration des dispositions transitoires prévues, de tenir compte, en outre, de la situation socio-économique difficile que connaît la région de Ida-Virumaa au nord-est du pays, en mettant en place, en exemple, des programmes de formation de grande envergure, destinés notamment à la mi ...[+++]


56. neemt kennis van het specifieke probleem van de sector bitumineuze leisteen voor Estland; verzoekt de regering van Estland het herstructureringsplan 2001-2006 voor de sector bitumeuze leisteen onverwijld ten uitvoer te leggen, zich daarnaast in te zetten voor een harmonische overgang, na afloop van de overeengekomen overgangsperiode, naar een geliberaliseerde elektriciteitsmarkt, en tevens rekening te houden met de moeilijke sociaal-economische situatie in het betrokken gebied (Ida-Virumaain, in het noordoost ...[+++]

56. prend acte du problème particulier que pose le secteur du schiste bitumineux pour l'Estonie; demande d'une part au gouvernement estonien de mettre rapidement en œuvre le plan de restructuration du secteur du schiste bitumineux pour la période 2001-2006, de s'engager davantage pour faciliter un passage en douceur vers un marché de l'électricité libéralisé après l'expiration des dispositions transitoires prévues, de tenir compte, en outre, de la situation socio-économique difficile que connaît la région de Ida-Virumaa au nord-est du pays, en mettant en place, en exemple, des programmes de formation de grande envergure, destinés notamm ...[+++]


De regering heeft met dat advies geen rekening willen houden.

Le gouvernement n'a pas voulu tenir compte de cet avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering tevens rekening willen' ->

Date index: 2023-02-05
w