Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onvoorwaardelijke ter beschikkingstelling
Ter beschikking

Traduction de «regering ter rechtvaardiging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onvoorwaardelijke ter beschikkingstelling | onvoorwaardelijke ter beschikkingstelling van de Regering van de Regering | onvoorwaardelijke ter beschikkingstelling van de Regeringstelling | ter beschikking

mise à la disposition du Gouvernement


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada inzake sanitaire maatregelen ter bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid bij de handel in levende dieren en dierlijke producten

Accord entre la Communauté européenne et le gouvernement du Canada relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux


Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproductie van zalm in de Oostzee

Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la Suède relatif à certaines mesures destinées à promouvoir la reproduction du saumon dans la mer Baltique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Woordvoerster van de zogenoemde „regering” van de zogenoemde „Volksrepubliek Loegansk”, die verklaringen heeft afgelegd ter rechtvaardiging van onder meer het neerhalen van een militair vliegtuig van Oekraïne, gijzelnemingen en gevechtshandelingen van de illegale gewapende groepen, waardoor de territoriale integriteit, de soevereiniteit en de eenheid van Oekraïne werden ondermijnd.

Porte-parole du «gouvernement» de la «République populaire de Lougansk», qui a fait des déclarations justifiant, entre autres, la destruction en vol d'un avion militaire ukrainien, la prise d'otages et les combats menés par les groupes armés illégaux, qui ont eu pour conséquence de compromettre l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'unité de l'Ukraine.


Woordvoerdster van de zogenaamde „regering” van de zogenaamde „Volksrepubliek van Lugansk”, die verklaringen heeft afgelegd ter rechtvaardiging van o.m. het neerhalen van een militair vliegtuig van Oekraïne, gijzelnemingen en krijgsverrichtingen van de illegale gewapende groepen, waardoor de territoriale integriteit, de soevereiniteit en de eenheid van Oekraïne zijn ondemijnd.

Porte-parole du «gouvernement» de la «République populaire de Lougansk», qui a fait des déclarations justifiant entre autres la destruction en vol d'un avion militaire ukrainien, la prise d'otages et les combats menés par les groupes armés illégaux, qui ont eu pour conséquence de compromettre l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'unité de l'Ukraine.


Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie kan een instantie van een lidstaat zich niet op bepalingen, praktijken of situaties van zijn interne rechtsorde, daaronder begrepen bepalingen, praktijken of situaties die voortvloeien uit de grondwettelijke organisatie van die Staat, beroepen ter rechtvaardiging van de niet-nakoming van uit het gemeenschapsrecht voortvloeiende verplichtingen (HvJ, 1 april 2008, C-212/06, Regering van de Franse Gemeenschap, punt 58).

Selon la jurisprudence constante de la Cour de justice, une autorité d'un Etat membre ne saurait exciper de dispositions, pratiques ou situations de son ordre juridique interne, y compris celles découlant de l'organisation constitutionnelle de cet Etat, pour justifier l'inobservation des obligations résultant du droit communautaire (CJUE, 1 avril 2008, C-212/06, Gouvernement de la Communauté française, point 58).


Ter rechtvaardiging van deze bepaling beriep de regering zich op de tekst van het akkoord van Schengen van 14 juni 1985 dat in identieke bewoordingen opgesteld is.

Le gouvernement a invoqué pour justifier cette disposition le texte de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985, dont les termes sont identiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker kan begrijpen dat de na 13 juni 1999 aangetreden Vlaamse regering in haar enthousiasme een eerste keer in de fout is gegaan met de campagne waarin zij haar regeerprogramma voorstelde, maar na de voormelde brief van 25 augustus 1999 van de voorzitters van Kamer en Senaat was ze gewaarschuwd en kan ze geen enkel excuus meer aanvoeren ter rechtvaardiging van het stelselmatig verzuim om het advies van de commissie in te winnen.

L'intervenant peut comprendre que, dans l'euphorie, le gouvernement flamand qui est entré en fonction après le 13 juin 1999 ait pu, pour une première fois, commettre un faux pas avec la campagne de promotion du programme gouvernemental, mais depuis la lettre précitée du 25 août 1999, envoyée par les présidents de la Chambre et du Sénat, il était prévenu et il n'a plus la moindre excuse justifiant qu'il néglige systématiquement de demander l'avis de la commission.


Woordvoerdster van de zogenoemde „regering” van de zogenoemde „Volksrepubliek Loegansk”, die verklaringen heeft afgelegd ter rechtvaardiging van onder meer het neerhalen van een militair vliegtuig van Oekraïne, gijzelnemingen en gevechtshandelingen van de illegale gewapende groepen, waardoor de territoriale integriteit, de soevereiniteit en de eenheid van Oekraïne werden ondermijnd.

Porte-parole du «gouvernement» de la «République populaire de Lougansk», qui a fait des déclarations justifiant, entre autres, la destruction en vol d'un avion militaire ukrainien, la prise d'otages et les combats menés par les groupes armés illégaux, qui ont eu pour conséquence de compromettre l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'unité de l'Ukraine.


Ter rechtvaardiging van de onderscheiden behandeling wijst de Vlaamse Regering op de zogenaamde « cascade van de tarieven », die is voorgeschreven door artikel 18, 2°, c), van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 « betreffende de algemene tariefstructuur en de basisprincipes en procedures inzake de tarieven voor de aansluiting op de distributienetten en het gebruik ervan, de ondersteunende diensten geleverd door de beheerders van deze netten en inzake de boekhouding van de beheerders van de distributienetten voor elektriciteit ».

Pour justifier la différence de traitement, le Gouvernement flamand attire l'attention sur la « cascade des tarifs » établie par l'article 18, 2°, c), de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à la structure tarifaire générale et aux principes de base et procédures en matière de tarifs de raccordement aux réseaux de distribution et d'utilisation de ceux-ci, de services auxiliaires fournis par les gestionnaires de ces réseaux et en matière de comptabilité des gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité.


Ter voorbereiding van de overheveling van de woonbonus naar de gewesten stelde de Vlaamse Woonraad – de door de Vlaamse regering geïnstalleerde adviesraad voor het domein wonen –, een advies op om deze woonbonus te herzien en om te vormen tot een sociaal rechtvaardiger beleidsinstrument.

En vue de la préparation du transfert aux régions du bonus logement, le Vlaamse Woonraad – le Conseil consultatif en matière de logement, institué par le gouvernement flamand – a formulé un avis dans le sens d'un remodelage du bonus logement et de sa transformation en un instrument politique visant à une plus grande équité sociale.


Die overeenstemming wordt bewezen door het overleggen van een attest ter rechtvaardiging van de naleving van de kwaliteitsnormen van de woningen zoals vastgesteld in het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1995 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de kwaliteitsnormen van de woningen.

Cette conformité sera attestée par la production d'une attestation du respect des normes de qualité des logements telle que définie dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1995 portant exécution du décret du 6 avril 1995 concernant les normes de qualité des logements.


Ontslag om dringende redenen overeenkomstig de bepalingen van deze paragraaf kan niet meer worden gegeven, wanneer het feit ter rechtvaardiging ervan sedert ten minste drie werkdagen bekend is bij de Vlaamse Regering.

Licenciement pour motif grave ne peut plus être invoqué conformément aux dispositions du présent paragraphe, si le fait justifiant ce licenciement est connu depuis trois jours ouvrables au moins par le Gouvernement flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering ter rechtvaardiging' ->

Date index: 2024-04-11
w