Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering in henegouwen twee volwaardige gerechtelijke » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 19 december 2017, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, dewelke dient te gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is mevr. Ronlez H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen.

Par arrêté royal du 19 décembre 2017, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Ronlez H., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut.


- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen te twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Dupuis S., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen.

- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Dupuis S., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut.


De regering heeft in dit stadium geen wetgeving over de noodtoestand als dusdanig goedgekeurd. Maatregelen werden evenwel genomen of zullen worden genomen in twee richtingen die betrekking hebben op de dringende maatregelen in het kader van een terroristische aanslag of dreiging: 1. in een koninklijk besluit van 1 mei 2016 wordt het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag vastgesteld met het oog op de verduidel ...[+++]

Le gouvernement n'a à ce stade pas approuvé de législation sur l'état d'urgence en tant que tel. Mais des mesures ont été prises ou sont en voie d'être prises dans deux directions qui touchent à la question des mesures urgentes dans le cadre d'une menace ou d'un attentat terroriste: 1. un arrêté royal du 1er mai 2016 détermine le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste afin de clarifier les procédures et structures pour la prise de décision dans ce type de situation (Monit ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 1 april 2016, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Tesmer N., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen.

Par arrêté royal du 1 avril 2016, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Tesmer N., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut.


Twee vakbondssecretarissen werden door de gerechtelijke politie van Doornik verhoord als verdachte, en op 19 januari 2016 werd een van hen, ACV-vakbondssecretaris voor de provincie Henegouwen Frédéric Lefèvre, door de onderzoeksrechter in verdenking gesteld van laster en aanmatiging van een functie.

Deux des syndicalistes seront auditionnés par la PJ et, le 19 janvier 2016, la juge d'instruction inculpera l'un deux, Frédéric Lefèvre, secrétaire permanent CSC pour la province du Hainaut, pour calomnie et usurpation de fonction.


Tijdens het universeel periodiek onderzoek van Irak in november 2014 heeft België met name twee aanbevelingen geformuleerd aan de Iraakse regering: (1) de bijzondere VN-rapporteur voor minderheden uitnodigen in het land om na te gaan welke richtingen en middelen nodig zijn om de huidige obstakels voor een volwaardige en daadwerkelijke verwezenlijking van hun rechten weg ...[+++]

Lors de l'examen périodique universel de l'Irak en novembre 2014, la Belgique a notamment formulé deux recommandations au gouvernement irakien: (1) inviter le Rapporteur spécial sur les minorités à visiter le pays en vue d'examiner les voies et moyens nécessaires pour lever les obstacles existants à la réalisation pleine et effective de leurs droits; (2) surveiller les actes et les discours de haine contre des groupes ethniques et religieux, prendre les mesures nécessaires pour les combattre et traduire les responsables en justice, en conformité avec les standards internationaux.


210. stelt vast dat de regering-Morsi de ontneming van vermogensbestanddelen tot prioriteit heeft verheven en dat er daardoor belangrijke vooruitgang is geboekt: merkt op dat de ontneming van vermogensbestanddelen zorgvuldige gerechtelijke inspanningen vereist overeenkomstig internationale normen, die tot verbeteringen van de gevolgde procedures en het financieel beheer leiden; stelt vast dat Egypte nog steeds laag op de corruptie-index staat, maar tevens dat de inspanningen niet vergeefs zijn ...[+++]

210. note que le recouvrement des avoirs est devenu une priorité sous la présidence de Mohamed Morsi, ce qui a permis de réaliser d'importantes avancées; observe que le recouvrement des avoirs requiert des avancées majeures dans le domaine judiciaire pour se conformer aux normes internationales, ce qui conduit à des améliorations des procédures et de la gestion financière; observe que le classement de l'Égypte selon l'indice de corruption laisse encore à désirer, mais que les efforts n'ont pas été vains et que les progrès sont tangibles; reconnaît que, grâce au soutien de l'Union, un projet de loi sur la protection des témoins a été r ...[+++]


10. benadrukt het belang van serene en constructieve betrekkingen tussen regering en oppositie als voorwaarde voor een effectief hervormingsproces; herinnert eraan dat een daadwerkelijk democratische en pluralistische samenleving te allen tijde moet steunen op de twee pijlers van regering en oppositie en op een voortdurende dialoog en samenwerking tussen beide; toont zich in dit verband bezorgd over de aanhoudende processen tegen en de lange perioden van voorarrest voor leden van de grote nationale vergadering, alsmede ...[+++]

10. insiste sur l'importance de relations sereines et constructives entre le gouvernement et l'opposition, ces relations étant indispensables à un processus de réforme efficace; rappelle qu'une société réellement démocratique et pluraliste doit reposer en permanence sur les deux piliers du gouvernement et de l'opposition et sur une coopération et un dialogue permanents entre ces deux piliers; fait part, à cet égard, de sa préoccupation à l'égard des procès en cours et des longues périodes de détention préventive impliquant des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de l'enquête judiciaire lancée en vue de lever ...[+++]


10. benadrukt het belang van serene en constructieve betrekkingen tussen regering en oppositie als voorwaarde voor een effectief hervormingsproces; herinnert eraan dat een daadwerkelijk democratische en pluralistische samenleving te allen tijde moet steunen op de twee pijlers van regering en oppositie en op een voortdurende dialoog en samenwerking tussen beide; toont zich in dit verband bezorgd over de aanhoudende processen tegen en de lange perioden van voorarrest voor leden van de grote nationale vergadering, alsmede ...[+++]

10. insiste sur l'importance de relations sereines et constructives entre le gouvernement et l'opposition, ces relations étant indispensables à un processus de réforme efficace; rappelle qu'une société réellement démocratique et pluraliste doit reposer en permanence sur les deux piliers du gouvernement et de l'opposition et sur une coopération et un dialogue permanents entre ces deux piliers; fait part, à cet égard, de sa préoccupation à l'égard des procès en cours et des longues périodes de détention préventive impliquant des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de l'enquête judiciaire lancée en vue de lever ...[+++]


9. benadrukt het belang van serene en constructieve betrekkingen tussen regering en oppositie als voorwaarde voor een effectief hervormingsproces; herinnert eraan dat een daadwerkelijk democratische en pluralistische samenleving te allen tijde moet steunen op de twee pijlers van regering en oppositie en op een voortdurende dialoog en samenwerking tussen beide; toont zich in dit verband bezorgd over de aanhoudende processen tegen en de lange perioden van voorarrest voor leden van de grote nationale vergadering, alsmede ...[+++]

9. insiste sur l'importance de relations sereines et constructives entre le gouvernement et l'opposition, ces relations étant indispensables à un processus de réforme efficace; rappelle qu'une société réellement démocratique et pluraliste doit reposer en permanence sur les deux piliers du gouvernement et de l'opposition et sur une coopération et un dialogue permanents entre ces deux piliers; fait part, à cet égard, de sa préoccupation à l'égard des procès en cours et des longues périodes de détention préventive impliquant des membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de l'enquête judiciaire lancée en vue de lever l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering in henegouwen twee volwaardige gerechtelijke' ->

Date index: 2025-01-11
w