Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering heb voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

Dit moet toelaten de uitvoering van de RIA gerichter te maken en de RIA beter te integreren in het besluitvormingsproces. In het kader van de uitvoering van het federaal plan gender mainstreaming, heb ik aan mijn collega's van de regering voorgesteld opleidingen inzake de integratie van de genderdimensie in het overheidsbeleid te organiseren binnen de federale beleidscellen.

Dans le cadre de la mise en oeuvre du plan fédéral gender mainstreaming, j'ai proposé à mes collègues du gouvernement que des formations à l'intégration de la dimension de genre dans les politiques publiques soient organisées au sein des cellules stratégiques fédérales.


Ik heb vanuit mijn bevoegdheid een voorstel tot vervangend koninklijk besluit voorgesteld, dat momenteel wordt besproken binnen de regering en met vertegenwoordigers van de sector.

De par ma compétence, j'ai proposé un projet d'arrêté royal rectificatif, lequel est actuellement discuté au sein du gouvernement et avec les représentants du secteur.


In dat opzicht heb ik voorgesteld dat de Roemeense regering haar goedkeuring zou hechten aan de maatregelen en teksten die de weg moeten effenen naar de toegang tot en de uitvoering van de EU-financiering tijdens de periode 2014-2020.

Dans ce cadre, j'ai proposé et encouragé l'adoption, par le gouvernement roumain, des mesures et des textes qui devraient lui permettre de continuer à obtenir des fonds européens au cours de cette nouvelle période de programmation et de les utiliser à bon escient.


Ik heb de eer de ontvangst te melden van uw brief d.d. 21 december 2006, waarin, namens Uw Regering, voorgesteld wordt, een Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Servië, enerzijds, en de Regeringen van de Benelux-Staten, anderzijds, inzake de afschaffing van de visumplicht voor houders van diplomatieke of dienstpaspoorten te sluiten, die als volgt luidt :

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 21 décembre 2006, dans laquelle a été proposée, au nom de votre Gouvernement la conclusion d'un Accord entre la République de Serbie, d'une part, et les Etats du Benelux, d'autre part, relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques et de service, qui dispose comme suit :


Ik heb de eer de ontvangst te melden van uw brief d.d. 21 december 2006, waarin, namens Uw Regering, voorgesteld wordt, een Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Montenegro, enerzijds, en de Regeringen van de Benelux-Staten, anderzijds, inzake de afschaffing van de visumplicht voor houders van diplomatieke of dienstpaspoorten te sluiten, die als volgt luidt :

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 21 décembre 2006, dans laquelle a été proposée, au nom de votre Gouvernement la conclusion d'un Accord entre la République du Monténégro, d'une part, et les Etats du Benelux, d'autre part, relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques et de service, qui dispose comme suit :


Met betrekking tot deze kwestie kan ik meedelen dat mijn partij en mijn regering het door de rapporteur voorgestelde compromis, waartoe ik een belangrijke bijdrage heb geleverd, volledig steunen.

Pour le reste, je peux dire et préciser que mon parti et mon gouvernement soutiennent entièrement le compromis qui vous est proposé par notre rapporteur et auquel j'ai beaucoup contribué.


Ik heb de Poolse regering verschillende malen over deze kwestie aangesproken en voorgesteld om een maatschappelijk debat over deze kwestie te houden in Polen en in Europa.

J’ai interpellé le gouvernement polonais à de nombreuses reprises à ce sujet en proposant un débat public sur la question en Pologne et en Europe.


Daarom heb ik voorgesteld in de resolutie van het Europees Parlement een passage op te nemen waarin de Roemeense en de Bulgaarse regering opgeroepen worden bijzondere aandacht te besteden aan de beveiliging van de toekomstige buitengrenzen.

C’est pourquoi j’ai également proposé que la résolution du Parlement européen appelle les gouvernements roumain et bulgare à accorder une attention particulière à la sécurité des nouvelles frontières extérieures.


Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding van deze wijzigingen instemt.

J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur le contenu de votre lettre ainsi que sur la date envisagée pour l'entrée en vigueur de ces amendements.


Aangezien ze geen overheidstussenkomst moest vergen, valt ze onder het dagelijks beheer van de schatkistverrichtingen. Bovendien moeten de wijzigingen inzake de boekhouding die ik aan de regering heb voorgesteld onder meer waarborgen dat de bedragen die de Staat heeft toegekend voor de opdrachten van openbare dienst geenszins mogen worden aangewend voor de activiteiten in concurrentiesectors, conform de Europese richtlijnen.

Par ailleurs, les modifications en matière comptable que j'ai proposées au gouvernement visent notamment à garantir que les montants alloués par l'État pour l'exercice des missions de service public ne sont en aucune façon utilisées pour l'exercice des activités de secteurs concurrentiels, conformément aux directives européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering heb voorgesteld' ->

Date index: 2024-08-11
w