2. Onverminderd andere internationale overeenkomsten en regels van het internationaal recht die van toepassing zijn op de bescherming van het cultureel erfgoed onder water, eisen die verdragsluitende staten dat bij werkzaamheden aan het cultureel erfgoed onder water in hun binnenwateren, archipelwateren en territoriale zee, de Regels worden nageleefd.
2. Sans préjudice des autres accords internationaux et règles du droit international applicables à la protection du patrimoine culturel subaquatique, les États parties prescrivent l'application des Règles aux interventions sur le patrimoine culturel subaquatique présent dans leurs eaux intérieures, leurs eaux archipélagiques et leur mer territoriale.