Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regels voor marktmisbruik blijven vallen » (Néerlandais → Français) :

Met dit amendement wordt verduidelijkt dat de vrijstelling van de toepassing geldt voor instanties die uitsluitend handelen in het kader van het klimaatbeleid van de Unie, terwijl afzonderlijke overheidsambtenaren met toegang tot voorwetenschap die van invloed kan zijn op de markt voor emissierechten volledig onder de regels voor marktmisbruik blijven vallen.

Il convient de préciser que l'exclusion du champ d'application s'applique aux entités agissant exclusivement dans la conduite de la politique de l'Union sur le climat, mais que les règles relatives aux abus de marché continuent de s'appliquer pleinement aux différents fonctionnaires ayant accès à des informations privilégiées susceptibles d'influer sur le marché des quotas d'émission.


De artikelen 226bis tot 226septies, 300, 307, 776, eerste lid, 818, 905, 940, eerste lid, 1399 tot 1535, 1540 tot 1581, 2255 en 2256 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 64 tot 72 van de Hypotheekwet van 16 december 1851, artikel 1562 van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 553 tot 560 van het Wetboek van koophandel en artikel 6 van het Wetboek der successierechten blijven, bij wijze van overgangsmaatregel, tot aan de vereffening van hun huwelijksvermogensstelsel, van kracht voor echtgenoten die, gehuwd vóór de inwerkingtreding ...[+++]

Sont toutefois maintenus en vigueur à titre transitoire pour les époux mariés antérieurement à l'entrée en vigueur de la présente loi, soit qu'ils aient adopté un régime autre qu'en communauté, soit qu'étant soumis légalement ou conventionnellement aux règles du régime en communauté, ils aient convenu de maintenir sans changement le régime préexistant, et ce jusqu'à la liquidation de leur régime matrimonial, les articles 226bis à 226septies, 300, 307, 776, alinéa 1, 818, 905, 940, alinéa 1, 1399 à 1535, 1540 à 1581, 2255 et 2256 du Code civil, 64 à 72 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, 1562 du Code judiciaire, 553 à 560 du Code ...[+++]


Voorafgaandelijk dient te worden opgemerkt dat wat de inschrijving van gedetineerden (met name, de Belgen en de vreemdelingen die toegelaten zijn om in België te verblijven) betreft die wel nog een hoofdverblijf hebben, zij onder de huidige algemene regel blijven vallen en dat zij beschouwd worden als tijdelijk afwezig van hun hoofdverblijfplaats op het ogenblik van hun opsluiting.

Il y a préalablement lieu de signaler qu'en ce qui concerne l'inscription de détenus (à savoir les Belges et les étrangers autorisés à séjourner en Belgique) ayant encore une résidence principale, ceux-ci continuent à tomber dans le champ d'application de la règle générale actuelle et ils sont considérés comme étant temporairement absents de leur résidence principale au moment de leur incarcération.


Voor wat de beschikbaarheid betreft voor personen met SWT, geldt het volgende : – iedereen die in SWT is gegaan vóór 1 januari 2015 moet niet actief of passief beschikbaar zijn ; – alle personen ontslagen (dus in kennis gesteld van het ontslag) op uiterlijk 31 december 2014 moeten niet actief of passief beschikbaar zijn ; – alle personen die ontslagen zijn in het kader van een herstructurering aangekondigd voor 9 oktober 2014 blijven vallen onder de oude regels inzake beschikbaarheid ; – al ...[+++]

En ce qui concerne la disponibilité pour les personnes bénéficiant du RCC, les dispositions suivantes sont applicables : – les personnes entrées dans le régime RCC avant le 1 janvier 2015 ne doivent pas être disponibles, ni activement, ni passivement ; – les personnes licenciées (donc mise au courant du licenciement) au plus tard au 31 décembre 2014 ne doivent pas être disponibles, ni activement, ni passivement ; – les personnes licenciées dans le cadre d’une restructuration annoncée avant le 9 octobre 2014 continuent à être soumises aux anciennes règles en matière de disponibilité ; – les personnes bénéficiant d’un RCC médical sont d ...[+++]


2. Financiële verplichtingen die vóór de toetreding in het kader van de in lid 1 bedoelde financiële pretoetredingsinstrumenten of na de toetreding in het kader van de overgangsfaciliteit als bedoeld in artikel 31 zijn aangegaan, met inbegrip van het sluiten en de registratie van de specifieke juridische verplichtingen die vervolgens zijn aangegaan en de betalingen die na de toetreding zijn verricht, blijven vallen onder de regels en voorschriften van de financiële instrumenten in het kader van de pretoetredingsbijstand en blijven ten laste ...[+++]

2. Les engagements financiers pris avant l'adhésion au titre des instruments financiers de préadhésion visés au paragraphe 1 ainsi qu'au titre de la Facilité transitoire visée à l'article 31 après l'adhésion, y compris la conclusion et l'enregistrement des différents engagements juridiques contractés par la suite et des paiements effectués après l'adhésion, continueront d'être régis par les règles et règlements des instruments financiers de préadhésion et imputés sur les chapitres budgétaires correspondants jusqu'à la clôture des programmes et projets concernés.


Afdeling IX. - Bescherming van de schuldeisers uit hoofde van verzekering Art. 62. De verzekeringsondernemingen sluiten zich aan bij een regeling voor de bescherming van levensverzekeringen die door hen gefinancierd wordt en die bij in gebreke blijven garandeert dat de schuldeisers uit hoofde van verzekering met betrekking tot levensverzekeringsovereenkomsten met gewaarborgd rendement die vallen onder tak 21 als ve ...[+++]

Section IX. - Protection des créanciers d'assurance Art. 62. Les entreprises d'assurance adhèrent à un système de protection des assurances sur la vie financé par elles et visant à assurer, en cas de défaillance, une indemnisation des créanciers d'assurance en ce qui concerne les contrats d'assurance sur la vie avec rendement garanti relevant de la branche 21 mentionnée à l'Annexe II ou toute autre catégorie de contrats couverts par un tel système mis en place par ou vertu de la loi, et ce aux conditions déterminées par les règles régissant ces systèmes.


C. overwegende dat alleen de economische dimensie van de sport onder de EU-wetgeving valt en dat de regels die inherent zijn aan de organisatie van sportcompetities, buiten het toepassingsgebied moeten blijven vallen;

C. considérant que seule la dimension économique du sport est soumise à la législation de l'Union et que les règles inhérentes à l'organisation des compétitions sportives doivent rester en dehors de son champ d'application;


17. is van mening dat het ESF een grotere rol moet krijgen bij het verbeteren van de inzetbaarheid en het aanpassingsvermogen van werknemers; vraagt de Commissie alle mogelijke beleidsopties te onderzoeken om de bijdrage van het ESF in de context van de toekomstige architectuur van de structuurfondsen te vergroten, ten einde het sociaal model van de Europese Unie te versterken; meent dat er aanzienlijke voordelen aan verbonden zouden zijn als het ESF onder de basisverordening houdende algemene bepalingen inzake de structuurfondsen zou blijven vallen, maar dan wel met eigen regels ...[+++]

17. est d'avis qu'il faut renforcer le rôle du FSE dans l'amélioration de l'employabilité et de la capacité d'adaptation des travailleurs; invite la Commission à examiner toutes les options possibles pour une politique d'intensification de l'apport du FSE dans le contexte de la future architecture des Fonds structurels, afin d'améliorer le modèle social de l'Union; estime qu'il y a des avantages considérables à maintenir le FSE sous le régime du règlement de base portant dispositions générales sur les Fonds mais avec ses propres règles;


Ze vallen onder dezelfde regels inzake marktmisbruik als andere deelnemers op financiële markten.

Ils sont soumis à la même discipline en matière d’abus de marché que les autres acteurs des marchés financiers.


2. Dit hoofdstuk belet niet dat de rechten en verplichtingen die verband houden met een periode van aansluiting bij een ondernemings- of sectoriële regeling voor zelfstandigen die voorafging aan de herziening van deze regeling, blijven vallen onder de bepalingen van de regeling die van kracht waren tijdens de bedoelde periode.

2. Le présent chapitre ne fait pas obstacle à ce que les droits et obligations afférents à une période d'affiliation à un régime professionnel des travailleurs indépendants antérieure à la révision de ce régime demeurent régis par les dispositions du régime en vigueur au cours de cette période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels voor marktmisbruik blijven vallen' ->

Date index: 2021-03-15
w