Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regels te moeten berekenen vaak onoverkomelijk " (Nederlands → Frans) :

Omdat kleine en middelgrote ondernemingen meestal niet over dezelfde middelen (fiscaal juristen en experts; consultants en adviseurs) beschikken als grotere ondernemingen, is de drempel om de belastinggrondslag in andere lidstaten aan de hand van andere regels te moeten berekenen vaak onoverkomelijk.

Les PME ne disposant pas des mêmes ressources (avocats et experts dans le domaine de la fiscalité, consultants et conseillers) que les entreprises plus importantes, le fait de devoir se conformer à des règles différentes de calcul de l'assiette imposable dans les autres États membres se révèle souvent un obstacle insurmontable pour ces sociétés.


Zo wordt er op Europees niveau al te vaak overgegaan tot de aanneming van zeer gedetailleerde regels die moeten worden overeengekomen door 15 lidstaten.

L'on procède trop souvent, au niveau européen, à l'adoption de règles très détaillées qui requièrent l'accord de 15 États membres.


Indien de Compensatiekas door de Koning is ingesteld, legt een koninklijk besluit jaarlijks de regels vast voor het berekenen van de stortingen die door de verzekeraars moeten worden gedaan.

Si la Caisse de Compensation est créée par le Roi, un arrêté royal fixe chaque année les règles de calcul des versements à effectuer par les assureurs.


Een koninklijk besluit stelt jaarlijks de regels vast voor het berekenen van de stortingen die door de verzekeringsondernemingen moeten worden gedaan.

Un arrêté royal fixe chaque année la règle de calcul des versements à effectuer par les entreprises d'assurances.


De CBFA bepaalt, na raadpleging van de betrokken beroepsverenigingen, volgens welke regels deze staat moet worden opgemaakt en inzonderheid volgens welke regels de consolidatiekring wordt bepaald, consolidatie moet worden toegepast en hoe vaak deze staten moeten worden voorgelegd.

La CBFA détermine, après consultation des associations professionnelles concernées, les règles d'établissement de cette situation et notamment les règles relatives au périmètre de consolidation, aux modes d'inclusion dans la consolidation et à la fréquence des communications de ces situations.


De Koning legt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, jaarlijks de regels vast voor het berekenen van de stortingen die door de verzekeringsondernemingen moeten worden gedaan.

Le Roi fixe chaque année, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, la règle de calcul des versements à effectuer par les entreprises d'assurances.


Bij Besluit 2011/278/EU van de Commissie (het Benchmarkbesluit) zijn de regels vastgesteld, waaronder benchmarks, die de lidstaten moeten volgen bij het berekenen van de emissierechten die jaarlijks kosteloos worden toegewezen aan elke industriële installatie op hun grondgebied die onder het EU ETS valt (emissiehandelssysteem).

La décision 2011/278/UE de la Commission ("décision sur les référentiels") prévoit les règles, y compris les référentiels, que les États membres doivent appliquer pour calculer le nombre de quotas à allouer à titre gratuit à chaque installation industrielle sur leur territoire relevant du système d'échange de quotas d'émission de l'UE.


Met andere woorden, vennootschappen of groepen van vennootschappen zouden maar aan één EU-systeem voor het berekenen van hun belastbare inkomen moeten voldoen in plaats van aan verschillende regels in elke lidstaat waarin zij werkzaam zijn.

En d'autres termes, une société ou un groupe de sociétés n'aurait à se conformer qu'à un seul régime établi au niveau de l'Union pour le calcul de ses revenus imposables au lieu de devoir se soumettre aux règles de chacun des États membres dans lesquels la société ou le groupe opère.


De gerechtelijke autoriteiten zouden dankzij de EU-regels de mogelijkheid moeten krijgen hun collega's in andere lidstaten te vragen beslissingen tot confiscatie ten uitvoer te leggen. Het verslag van vandaag toont echter aan dat het als gevolg van gebrekkige tenuitvoerlegging en bureaucratische rompslomp - die vaak een uiting vormen van een gebrek aan vertrouwen in de justitie van andere landen - nog altijd moeilijk is criminele tegoeden in beslag te nemen.

La réglementation européenne devrait permettre aux autorités judiciaires d'un État membre de demander aux autorités compétentes d'autres États membres d'exécuter les décisions de confiscation. Or, comme le montre le rapport publié aujourd'hui, s'attaquer aux avoirs d'origine criminelle reste une entreprise difficile du fait d'une transposition insuffisante de la réglementation et de lourdeurs administratives, qui témoignent souvent d'un manque de confiance dans les systèmes judiciaires des autres pays.


Het gevolg daarvan is een lappendeken van controlemethoden en systemen en betrokkenheid van uiteenlopende instanties en diensten elk met zijn eigen prioriteiten en vaak ontoereikende middelen die door degenen die de regels moeten toepassen, als inefficiënt en discriminerend worden ervaren.

Il en résulte une mosaïque de systèmes de contrôle et de surveillance impliquant un grand nombre d'autorités différentes, dont les priorités divergent, qui manquent souvent de ressources et qui sont considérées comme inefficaces et discriminatoires par ceux auxquels la réglementation s'applique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels te moeten berekenen vaak onoverkomelijk' ->

Date index: 2022-11-03
w