Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regels te houden altijd dezelfde problemen " (Nederlands → Frans) :

De heer Vandenberghe merkt op dat het aannemen van bijzondere wetten in plaats van zich aan enkele algemene regels te houden altijd dezelfde problemen oplevert.

M. Vandenberghe fait remarquer que le fait de voter des lois particulières, au lieu de s'en tenir à quelques règles générales, se heurte toujours aux mêmes difficultés.


De heer Vandenberghe merkt op dat het aannemen van bijzondere wetten in plaats van zich aan enkele algemene regels te houden altijd dezelfde problemen oplevert.

M. Vandenberghe fait remarquer que le fait de voter des lois particulières, au lieu de s'en tenir à quelques règles générales, se heurte toujours aux mêmes difficultés.


Alle landen hebben te maken met dezelfde problemen van verkeersveiligheid, namelijk overdreven snelheid, alcohol achter het stuur, niet-gebruiken van de veiligheidsgordel, onvoldoende bescherming, het bestaan van zwarte punten, niet-naleving van de regels met betrekking tot rij- en rusttijden in het beroepsvervoer en slechte zichtbaarheid.

Tous les États membres sont confrontés aux mêmes problèmes de sécurité routière, à savoir la vitesse excessive, la consommation d'alcool, la non-utilisation des ceintures, l'insuffisance de protection, l'existence de points noirs, le non-respect des temps de conduite et de repos pour le transport professionnel et la mauvaise visibilité.


De tieners van nu kampen nog altijd met dezelfde ‘problemen’ als vroeger: vrienden maken, vriendschappen behouden en de eerste stappen zetten in de liefde.

Les adolescents d'aujourd'hui sont toujours confrontés aux mêmes 'problèmes' qu'avant : se faire des amis, conserver des amitiés et faire leurs premiers pas amoureux.


De tieners van nu kampen nog altijd met dezelfde ‘problemen’ als vroeger: vrienden maken, vriendschappen behouden en de eerste stappen zetten in de liefde.

Les adolescents d'aujourd'hui sont toujours confrontés aux mêmes 'problèmes' qu'avant : se faire des amis, conserver des amitiés et faire leurs premiers pas amoureux.


­ enerzijds kan er ernstige verwarring ontstaan met betrekking tot de inhoud van de begrippen naargelang zij uit de Grondwet dan wel uit het EVRM komen, en kan deze onduidelijkheid voor ernstige problemen zorgen : welke bepaling is beslissend, als men weet dat dezelfde woorden niet altijd dezelfde inhoud dekken, en de intensiteit van de bescherming verschilt naar gelang van de rechtsorde, . ?

­ d'une part, le risque d'engendrer de graves confusions quant au contenu des concepts selon qu'ils proviennent de la Constitution ou de la CEDH et de poser de sérieux problèmes d'imprécision : quelle disposition doit prévaloir puisque les mêmes mots ne désignent pas toujours les mêmes réalités, que l'intensité de protection diffère d'un ordre juridique à un autre, .?


(2) De gedetailleerde regels voor de toepassing van de regeling betreffende voorlopige machtigingen door de lidstaten op grond van artikel 5, lid 3, onder b), en artikel 5, lid 5 bis, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2092/91, zoals vastgesteld in artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 207/93, moeten worden herzien om rekening te houden met de problemen die bepaalde lidstaten momenteel ondervinden.

(2) Les modalités d'application du régime des autorisations provisoires des États membres conformément à l'article 5, paragraphe 3, point b), et paragraphe 5 bis, point b), du règlement (CEE) n° 2092/91, fixées par l'article 3 du règlement (CEE) n° 207/93, doivent être réexaminées pour tenir compte de certaines difficultés auxquelles se heurtent actuellement les États membres.


Bij deze omvangrijke taak komen dezelfde problemen kijken als bij de database over personen die strafbare feiten hebben begaan die verband houden met georganiseerde criminaliteit, die een onderdeel is van de onlangs ontwikkelde EU-strategie ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.

Il s'agit d'une tâche considérable présentant les mêmes difficultés que celles rencontrées avec la base de données relatives aux personnes ayant commis des délits liés à la criminalité, qui a été incluse dans la récente stratégie de l'Union européenne contre la criminalité organisée [24].


Indien wij in Europa tot een coherent beleid willen komen, moeten gegevens op een permanente wijze worden uitgewisseld, anders duiken altijd dezelfde problemen op.

Une politique européenne cohérente doit passer par un échange permanent d'informations, sinon les mêmes problèmes continueront à se poser.


De problemen die eigen zijn aan hun manier van leven en consumeren zijn niet altijd dezelfde als die van de volwassenen.

Les problématiques liées à leur mode de vie et de consommation ne sont pas toujours les mêmes que celles des adultes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels te houden altijd dezelfde problemen' ->

Date index: 2023-06-25
w