Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regels moeten plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communauteir stelsel van regels voor de minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten

régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de nieuwe verordening één enkel pakket regels omvat dat rechtstreeks van toepassing zal zijn in alle lidstaten, zullen op bepaalde gebieden echter nog aanzienlijke aanpassingen moeten plaatsvinden, zoals het wijzigen van bestaande wetgeving door regeringen van EU-lidstaten en het opzetten van het Europees Comité voor gegevensbescherming door de gegevensbeschermingsautoriteiten.

Si le nouveau règlement fournit un ensemble unique de règles directement applicables dans tous les États membres, d'importants ajustements n'en resteront pas moins nécessaires pour certains aspects, comme la modification des législations existantes par les gouvernements des États membres de l'UE ou la mise en place du comité européen de la protection des données par les autorités de protection des données.


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verprdening en oneerlijke concurrentie of discriminatie tussen landbouwers te vermijden, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend wat betreft: de vaststelling van het bedrag dat in de speciale nationale reserve voor mijnenruimen in Kroatië moet worden opgenomen; de vaststelling van het jaarlijkse nationale maximum voor de basisbetalingsregeling; de vaststelling van voorschriften voor aanvragen tot toewijzing van betalingsrechten; de vaststell ...[+++]

Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement et d'éviter toute concurrence déloyale ou toute discrimination entre agriculteurs, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en ce qui concerne: la fixation du montant à inclure dans la réserve spéciale nationale pour le déminage pour la Croatie; la fixation du plafond national annuel pour le régime de paiement de base; l'adoption de règles relatives aux demandes d'attribution de droits au paiement; l'adoption de mesures relatives au reversement des droits au paiement non utilisés à la réserve nationale; l'adoption de modalités relative ...[+++]


De lidstaten hebben tegelijkertijd het hoofd moeten bieden aan twee uitdagingen: enerzijds moesten zij de achterstanden in de uitvoering van de programma's voor de periode 1994-1999 tijdig inlopen om overschrijding van de uiterste subsidiabiliteitsdatum 31 december 2001 te voorkomen, en anderzijds moesten zij de programmering voor de periode 2000-2006 vroeg genoeg op gang brengen om te voorkomen dat aan het einde van de begrotingsjaren 2002 en 2003 eerste annuleringen van vastleggingen op grond van de N+2-regel zouden plaatsvinden.

Les Etats Membres ont dû faire face simultanément à deux défis : rattraper les retards dans l'exécution des programmes 1994-99 en temps utile pour la date limite d'éligibilité du 31 décembre 2001, et, démarrer la programmation 2000-2006 suffisamment tôt pour éviter les premiers dégagements au titre de la règle « N+2 » à la fin des exercices 2002 et 2003.


De Europese Commissie heeft vandaag beslist Bulgarije, Luxemburg, Roemenië en Spanje voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat zij geen kennis hebben gegeven van de volledige omzetting in nationaal recht van de EU-regels betreffende het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten en de multiterritoriale licentieverlening van rechten inzake muziekwerken voor het online gebruik ervan (richtlijn collectief beheer, Richtlijn 2014/26/EU), die uiterlijk op 10 april 2016 had moeten plaatsvinden.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de saisir la Cour de justice d'un recours contre la Bulgarie, l'Espagne, le Luxembourg, et la Roumanie pour manquement à l'obligation de notifier avant le 10 avril 2016, comme le prévoit la directive sur la gestion collective du droit d'auteur (directive 2014/26/UE), la transposition complète dans leur droit national des dispositions de l'UE relatives à la gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins et à l'octroi de licences multiterritoriales de droits sur des œuvres musicales en vue de leur utilisation en ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De boedelbeschrijving en de regeling van de wederzijdse rechten zijn twee akten die voor de notaris vastgesteld worden en die vóór de akte van wijziging van het huwelijksvermogensstelsel moeten plaatsvinden.

L'inventaire et le règlement des droits respectifs sont les deux actes effectués devant le notaire et qui doivent intervenir avant l'acte de modification du régime.


Deze samenwerking zou volgens het Vast Comité I moeten plaatsvinden binnen het kader van een akkoord tussen de minister van Telecommunicatie en de Veiligheid van de staat, een mogelijkheid die expliciet opgenomen is in artikel 14, lid 2, van de organieke wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst van 30 november 1998.

Le Comité permanent R recommande que cette collaboration prenne la forme d'un accord entre le ministère des Télécommunications et la Sûreté de l'État, possibilité que prévoit explicitement l'article 14 alinéa 2 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité.


De Koning bepaalt de nadere regels betreffende de in het eerste lid bedoelde aanzegging en bespreking en de termijn waarbinnen zij moeten plaatsvinden.

Le Roi détermine les modalités relatives au préavis et à la discussion visés à l'alinéa 1 et le délai dans lequel ils doivent avoir lieu.


Deze samenwerking zou volgens het Vast Comité I moeten plaatsvinden binnen het kader van een akkoord tussen de minister van Telecommunicatie en de Veiligheid van de staat, een mogelijkheid die expliciet opgenomen is in artikel 14, lid 2, van de organieke wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst van 30 november 1998.

Le Comité permanent R recommande que cette collaboration prenne la forme d'un accord entre le ministère des Télécommunications et la Sûreté de l'État, possibilité que prévoit explicitement l'article 14 alinéa 2 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité.


De Koning bepaalt de nadere regels betreffende de in het eerste lid bedoelde aanzegging en bespreking en de termijn waarbinnen zij moeten plaatsvinden.

Le Roi détermine les modalités relatives au préavis et à la discussion visés à l'alinéa 1 et le délai dans lequel ils doivent avoir lieu.


In de definities is bepaald dat de intenties op zodanige wijze moeten worden samengebracht dat er een overeenkomst uit voortvloeit, hetgeen betekent dat de uitvoering moet plaatsvinden volgens de regels, de protocollen of de interne exploitatieprocedures van het systeem.

Les définitions exigent que ces intérêts soient mis en présence de telle sorte que leur rencontre aboutisse à un contrat, dont l'exécution a lieu conformément aux règles du système ou à ses protocoles ou procédures opérationnelles internes.




D'autres ont cherché : regels moeten plaatsvinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels moeten plaatsvinden' ->

Date index: 2024-06-26
w